Eu não posso deixar de pensar tudo o que você disse mais cedo, responsabilidade e culpa? | Open Subtitles | لا أستطيع التوقّف عن التفكير فيما ذكرته سلفًا عن شعورك باللائمة والذنب |
Sabe, quando eu olho para trás, na minha pequena vida, e todas as mulheres que eu conheci não posso deixar de pensar em tudo que elas fizeram por mim e o pouco que eu fiz por elas. | Open Subtitles | أتعرفون، عندما أنظر للوراء إلى حياتي الصغيرة ...وكلّ النساء اللاتي عرفتهن ...لا أستطيع التوقّف عن التفكير في |
Não consigo parar de pensar nela. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التوقّف عن التفكير بشأنها. |
"O que marcou e não consigo parar de pensar é | Open Subtitles | "مع ما حصل ، لا أستطيع التوقّف عن التفكير" |
Agora que partiste, não consigo parar de pensar em ti. | Open Subtitles | و الآن عندما رحلتِ , لا أستطيع التوقّف عن التفكير بكِ |
E não consigo parar de pensar nele. | Open Subtitles | و أنا لا أستطيع التوقّف عن التفكير به |
E não consigo parar de pensar nisso. | Open Subtitles | ولا أستطيع التوقّف عن التفكير أنّه طوال الوقت... |
Não consigo parar de pensar que... | Open Subtitles | لا أستطيع التوقّف عن التفكير... |
Não consigo parar de pensar... | Open Subtitles | لا أستطيع التوقّف عن التفكير |