Contudo, não posso ignorar os outros factos do caso. | Open Subtitles | في المقابل, فلا أستطيع تجاهل الحقائق الأخرى للقضية. |
Eu também gosto dele, mas não posso ignorar o que vi. | Open Subtitles | أنا أحبهُ أيضاً لكنّي لا أستطيع تجاهل ما رأيته |
Mas não posso ignorar o que ele fez. | Open Subtitles | . ولكنني لا أستطيع تجاهل مافعله |
Desculpa, não consigo ignorar a ironia desta situação toda. | Open Subtitles | أنا آسف لا أستطيع تجاهل المفارقة الموجودة هنا |
mas ao mesmo tempo, não consigo ignorar a oportunidade para fazer um grande trabalho, para explorar novas avenidas, inovação e descoberta. | Open Subtitles | وفي نفس الوقت لا أستطيع تجاهل الفرصة للقيام بعمل عظيم لاكتشاف سبل جديده الإبداع والإبتكار |
Não posso ignorar o que disse o dragão. | Open Subtitles | لا أستطيع تجاهل ما قاله التنين |
Agora não posso ignorar. | Open Subtitles | أما الآن لا أستطيع تجاهل الأمر |
Mas a Lori agora está ligada a dois homicidios, e não posso ignorar isso. | Open Subtitles | و لكن (لوري) مرتبطو الآن بجريمتين و لا أستطيع تجاهل هذا |
Não posso ignorar isto. | Open Subtitles | لا أستطيع تجاهل الأمر |
Como posso ignorar isto? | Open Subtitles | كيف أستطيع تجاهل هذا؟ |
Não posso ignorar o que vi. | Open Subtitles | لا أستطيع تجاهل ما رأيته |
Apesar de tudo o que aconteceu, acho que não posso ignorar o meu juramento hipocrático. | Open Subtitles | على الرغم من كل ما حدث أعتقد انّي لا أستطيع تجاهل قسم أبقراط {\cH00FFFF}((قسم أبقراط: قسم يؤديه الأطباء قبل مزاولة مهنة الطب)) |
Se não consigo ignorar os inchaços, e as dores e as mudanças de humor, como é que queres que ignore o facto de a minha irmã estar assustada de morte? | Open Subtitles | أتعرفين ، إذا كنتُ لا أستطيع تجاهل آلآم الإنتفاخات و الشد العضلى و التقلبات المزاجية فكيف يفترض بى تجاهل حقيقة أن أختى خائفة حتى الموت ؟ |
A CIDADE-IRMÃ DE NINGUÉM Não consigo ignorar um painel em sofrimento. | Open Subtitles | لا أستطيع تجاهل لوحة عن الألـــم |
Não consigo ignorar aquilo. | Open Subtitles | - لا أستطيع تجاهل هذا ، يمكنك رؤية هذا |