"أستطيع سماع" - Traduction Arabe en Portugais

    • consigo ouvir
        
    • ouço
        
    • posso ouvir
        
    • Eu podia ouvir
        
    • oiço
        
    • Eu conseguia ouvir
        
    • pude ouvir
        
    • consigo ouvir-me
        
    Merda! Não consigo ouvir nada com o corta-relva. Open Subtitles اللعنة، لا أستطيع سماع شئ بسبب قاطعة العشب
    Devo estar em casa novamente. consigo ouvir a tua voz. Open Subtitles لا بد أنني عدت لموطني مرة أخرى لأني أستطيع سماع صوتك
    Nem consigo ouvir nada. Os meus ouvidos estão a zumbir. Open Subtitles أنا لا أستطيع سماع اي كلمة آذاني كانت تدق بشدة
    Vivo no andar de cima e ouço todas as palavras que dizem. Open Subtitles أنا أقطن بالأعلى و أستطيع سماع . كل كلمة تقولونها
    Mais fraco ainda...ouço uma espécie de som arrastado. Open Subtitles حتى بحالة الإغماء.. أنا أستطيع سماع نوع من الصوت المسحوب
    Não posso ouvir mais. Não consigo ouvi-lo na voz dela. Open Subtitles لا أستطيع الاستماع لا أستطيع سماع ما حدث بصوتها
    De qualquer maneira, estavam sentados na minha frente e Eu podia ouvir o que diziam. Bem, em parte. Open Subtitles حسناً , كانا أمامى و كنت أستطيع سماع ما يقولان أو جزءاً منه
    consigo ouvir as vozes dos outros. Estao cada vez mais altas. Open Subtitles الأخرين , أستطيع سماع أصواتهم إنها تصبح أعلى
    Não consigo ouvir nada. Quem tem o comando? Open Subtitles لا أستطيع سماع شيء من لديه جهاز التحكم عن بعد؟
    É mais confortável assim. Não consigo ouvir tiros ou gritos. Open Subtitles الوضع أكثر راحةً هكذا إذ لا أستطيع سماع طلقات النار أو الصرخات
    Não consigo ouvir isto. Não posso tolerar mais esta fraca auto-estima. Open Subtitles لا أستطيع سماع هذا لايمكنني تحمل المزيد من كراهية النفس هذه
    Não consigo ouvir os meus pensamentos e tenho de ouvir o que penso... Está bem, Gabe. Open Subtitles لا أستطيع سماع أفكاري و أنا بحاجة أن أسمع ما أفكر به
    Ainda consigo ouvir o som quando me distraio. Open Subtitles ما زلتُ أستطيع سماع ذلك الصوت لو سمحتُ لنفسي
    Mas consigo ouvir a música dentro das pessoas. Todas as pessoas tem a sua música. Open Subtitles لكنني أستطيع سماع الموسيقى الخاصة بالبشر لكل فرد موسيقاه الخاصة
    ouço a chuva a 65km de distância e até o humor das pessoas. Open Subtitles أستطيع سماع صوت المطر يأتي من على بعد 40 ميلاً . . يمكنني حتى أن أسمع مشاعر الآخرين
    Não ouço nada, para além de água de um lado para o outro. Open Subtitles لأنّني لا أستطيع سماع شيء، غيرَ الماء يُخضّ جيئةً و ذهاباً.
    Quando penso nisso, não ouço nada daquilo que ela diz. Open Subtitles عندما أفكر في ذلك لا أستطيع سماع كلمة واحدة، مما تقول
    Nunca mais posso ouvir a Nona. Open Subtitles نعم سيدتي لم أعد أستطيع سماع السيمفونية التاسعة
    posso ouvir o que dizem, imbecis. Open Subtitles أستطيع سماع كل كلمة انتم تقولونها ايها الحمقى
    Eu podia ouvir o barulho humano que sentados fazíamos. Open Subtitles أستطيع سماع ضجيج الأنسان الذي جلسنا نصنعه
    Eu sei que está aí alguém. oiço respirar. Open Subtitles أعتقد بأن هناك شخص ما ، أستطيع سماع أنفاسك
    Eu conseguia ouvir o gelo a partir, e o vento assobiando sobre gelo. Open Subtitles أستطيع سماع الثلج يتصدع و صوت العواصف من خلال الثلج
    Consegui fugir, mas pude ouvir os seus gritos enquanto fugia. Open Subtitles أستطعتُ الهروب لكنني كنت أستطيع سماع صراخه بينما كنتُ أركض
    Eu só quero desactivar esse balde de ferrugem maldita! Eu não consigo ouvir-me pensar. Open Subtitles أريد الخروج من هذا الدلو الصدئ لا أستطيع سماع تفكيري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus