Não posso enfrentar ninguém até descobrir o que fazer quanto aos bandidos. | Open Subtitles | لا أستطيع مواجهة أحد حتّى أعرف ما سأفعله بشأن قطّاع الطرق |
Não posso enfrentar os vossos medos nem sonhar vossos sonhos. Vocês também não podem fazer isso por mim. Mas podemos apoiar-nos uns aos outros. | TED | لا أستطيع مواجهة مخاوفك أو مطاردة أحلامك، وأنت لا تستطيع فعل هذا بدلا مني، لكن نستطيع أن ندعم بعضنا البعض. |
Talvez não seja. O eclipse acabou mas posso enfrentar o Senhor do Fogo na mesma. | Open Subtitles | ربما لم نتأخر بعد, الكسوف قد انتهي و لكني أستطيع مواجهة زعيم النار بكل الأحوال |
Não consigo encarar aqueles fósseis velhos outra vez. | Open Subtitles | لا أستطيع مواجهة تلك "الأحافير العجوزة" مرة أخرى |
Neste momento, não consigo encarar a minha mulher. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني أستطيع مواجهة زوجتي الان |
Não consigo, Maude. Não consigo enfrentar os olhares acusadores. | Open Subtitles | لا أستطيع يا لا أستطيع مواجهة عيونهم المتهمة |
Percebes, eu não consigo enfrentar os terrores que vimos. Não consigo. | Open Subtitles | كما ترون بأنّني لا أستطيع مواجهة الرعب الذي نراه، لا أستطيع |
Não posso enfrentar a tua família, Javi, não depois do que sabem sobre mim. | Open Subtitles | لا أستطيع مواجهة عائلتك ليس بعدما عرفوا عني |
Pai, sei que é perigoso, mas com Sinbad, posso enfrentar qualquer coisa. | Open Subtitles | ... أبي، أنا أعلم أنه أمر خطير ،"ولكن مع "سندباد أستطيع مواجهة أي شيء |
posso enfrentar seja o que for. | Open Subtitles | أستطيع مواجهة أي شيء |
- mas temos que detê-lo. - Eu sei e quero ajudar. Só não consigo encarar o Jay. | Open Subtitles | أعلم، وأود دعمكم لكني لا أستطيع مواجهة (جاي) |
Não consigo enfrentar a imprensa se tiver acabado de saber notícias perturbadoras. | Open Subtitles | لا أستطيع مواجهة الصحافة ولقد سمعت خبراً مُفزعاً |
Não consigo enfrentar as coisas que me dizem respeito... e que sempre ignorei. | Open Subtitles | لا أستطيع مواجهة اشياء كنت أهرب منها |