"أسرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • família
        
    • Os
        
    • famílias
        
    • familia
        
    • familiar
        
    • Dinastia
        
    • casa
        
    • camas
        
    Porque pelo que consigo perceber, as três coisas que Os homossexuais americanos mais parecem querer são pertencer ao exército, casar-se e constituir família. TED لأنه حسب ما أعرفه، يبدو أن الأمور 3 التي يطالب بها المثليين الأمريكيين بشدة هي الانضمام إلى الجيش والزواج وتأسيس أسرة.
    Subimos a rua aqui, temos uma família que ganha cerca de 2 a 3 dólares por dia. TED ثم نتجه أعلى الشارع هنا, فنجد أسرة تكسب حوالي إثنان أو ثلاثة دولارات في اليوم.
    E além disso, temos 190 000 famílias na lista de espera para habitação subsidiada, famílias a precisar de uma casa. TED وبالإضافة إلى ذلك، لدينا 190.000 أسرة بقائمة الانتظار للاستفادة من مساعدة السكن الاجتماعي؛ وعائلات بحاجة لمنزل.
    Correste esse risco na esperança de criar uma familia melhor. Open Subtitles وقبلت بتحمل الخطر على أمل أن تكوني أسرة سعيدة
    Quem é que quer ir à reunião familiar de outra pessoa? Open Subtitles من الذين يريدون الذهاب إلى لم شمل أسرة شخص آخر؟
    Durante a Dinastia Han, a muralha continuou a crescer, atingindo Os 6000 km, desde Dunhuang até ao Mar de Bohai. TED تحت حكم أسرة الهان مازال الجدار في نمو ليصل ٣٧٠٠ ميل و يمتد من دونهوانغ إلى بحر بوهاي.
    Posso ser entregue a uma família com uma casa normal. Open Subtitles قالت أنه ربما أحصل على أسرة لها بيت منتظم
    Ou gostam, esperam continuar a viver como parte de um Todo maior, uma nação ou família ou tribo, o seu conjunto de genes. TED حيوي محسوس كالأطفال كما أنهم يحبون ويأملون أن يعيشوا كجزء من كيان أعظم وطن أو أسرة أو قبيلة من خلال جيناتهم
    Como milhares de outras crianças, vinha de uma família abusiva da qual escapei com vida por um triz. TED مثل حشود من الأطفال الآخرين، جئت من أسرة مسيئة ومؤذية إذ أنني بالكاد استطعت النجاة بحياتي.
    Ouvi esta história pela primeira vez, há alguns anos, de uma família bastante modesta de imigrantes do Kosovo, na Suíça. TED ولقد سمعت هذه القصة لأول مرة قبل عدة سنوات من أسرة متواضعة جداً لمهاجرين من كوسوفو في سويسرا.
    Hazrat Ali vem de uma pobre família agricultora de Swat. TED هازرات علي هو من أسرة مزارعين فقيرة في سوات.
    0 desejo de constituir família é muito agradável para a Igreja. Open Subtitles الرغبة بتكوين أسرة مسيحية هي أمر مرحّب به في الكنيسة.
    - Trabalhar e formar uma família. - Como uma pessoa normal. Open Subtitles الحصول على وظيفة، وتكوين أسرة مثل أي شاب عادي آخر
    Do mesmo modo que todos Os que perderam um ente querido no dia em que Os "V" chegaram... Open Subtitles بنفس الطريقة التي تشعر بها كل أسرة فقدت أحد أفرادها في اليوم الذى وصل فيه الزوار
    Nem o equipamento, nem Os medicamentos, nem as enfermeiras, nem as camas. Open Subtitles و لا معدات و لا أدوية و لاحتى أسرة أو ممرضات
    Trata-se de energia suficiente para responder às necessidades de eletricidade diária de 200 famílias americanas. TED هذه طاقة كافية لتلبية الإحتياجات الكهربائية اليومية لمئتين أسرة أمريكية.
    Juntos, analisámos a Cisjordânia e escolhemos 100 famílias que vivem nos sítios mais perigosos, perto de postos de controlo, perto de bases do exército, lado a lado com colonos. TED معا, قمنا بتحليل الضفة الغربية واخترنا 100 أسرة تعيش في الأماكن الأكثر خطورة: والقريبة من نقاط التفتيش وبالقرب من قواعد الجيش, جنبا إلى جنب مع المستوطنين.
    Tornámos a água acessível a mais de 5000 famílias. TED واستطعنا في مدة وجيزة توفير الماء لأكثر من 5000 أسرة.
    Toca harpa. Boa familia. Open Subtitles يعزف الهارب ، لا يحمل لقب لكنه من أسرة جيدة
    Com uma pizza podes alimentar uma familia de cinco pessoas. Este tipo é muito bom. Open Subtitles البيتزا بوسعها إطعام أسرة من خمسة أفراد.
    E que tal se eu o apresentar à minha filha para uma pequena reunião familiar? Open Subtitles هل هذا أبنك؟ .ماذا عن عرض ابنتي له ليكون لديهم أسرة صغيرة سويًا؟
    Mas a esposa dele era a princesa de uma Dinastia muito promissora e poderosa, então nenhuma acção foi tomada. Open Subtitles ولكن زوجته كانت مشهورة حقاً كأميرة فهى من أسرة قانونية قوية لذا لم يتم إتخاذ أى إجراءات
    Monty, precisamos do endereço da casa de família do Yukio. Open Subtitles مونتي .. نحن بحاجة الى عنوان منزل أسرة يوكيو
    Estou, mas só para saber que não gastei a minha herança toda numa sala vazia com camas vazias. Open Subtitles نعم , لكن فقط لكي أعرف أنني لم أصرف ورثي على غرفة خالية و أسرة خالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus