Porque pelo que consigo perceber, as três coisas que Os homossexuais americanos mais parecem querer são pertencer ao exército, casar-se e constituir família. | TED | لأنه حسب ما أعرفه، يبدو أن الأمور 3 التي يطالب بها المثليين الأمريكيين بشدة هي الانضمام إلى الجيش والزواج وتأسيس أسرة. |
Subimos a rua aqui, temos uma família que ganha cerca de 2 a 3 dólares por dia. | TED | ثم نتجه أعلى الشارع هنا, فنجد أسرة تكسب حوالي إثنان أو ثلاثة دولارات في اليوم. |
E além disso, temos 190 000 famílias na lista de espera para habitação subsidiada, famílias a precisar de uma casa. | TED | وبالإضافة إلى ذلك، لدينا 190.000 أسرة بقائمة الانتظار للاستفادة من مساعدة السكن الاجتماعي؛ وعائلات بحاجة لمنزل. |
Correste esse risco na esperança de criar uma familia melhor. | Open Subtitles | وقبلت بتحمل الخطر على أمل أن تكوني أسرة سعيدة |
Quem é que quer ir à reunião familiar de outra pessoa? | Open Subtitles | من الذين يريدون الذهاب إلى لم شمل أسرة شخص آخر؟ |
Durante a Dinastia Han, a muralha continuou a crescer, atingindo Os 6000 km, desde Dunhuang até ao Mar de Bohai. | TED | تحت حكم أسرة الهان مازال الجدار في نمو ليصل ٣٧٠٠ ميل و يمتد من دونهوانغ إلى بحر بوهاي. |
Posso ser entregue a uma família com uma casa normal. | Open Subtitles | قالت أنه ربما أحصل على أسرة لها بيت منتظم |
Ou gostam, esperam continuar a viver como parte de um Todo maior, uma nação ou família ou tribo, o seu conjunto de genes. | TED | حيوي محسوس كالأطفال كما أنهم يحبون ويأملون أن يعيشوا كجزء من كيان أعظم وطن أو أسرة أو قبيلة من خلال جيناتهم |
Como milhares de outras crianças, vinha de uma família abusiva da qual escapei com vida por um triz. | TED | مثل حشود من الأطفال الآخرين، جئت من أسرة مسيئة ومؤذية إذ أنني بالكاد استطعت النجاة بحياتي. |
Ouvi esta história pela primeira vez, há alguns anos, de uma família bastante modesta de imigrantes do Kosovo, na Suíça. | TED | ولقد سمعت هذه القصة لأول مرة قبل عدة سنوات من أسرة متواضعة جداً لمهاجرين من كوسوفو في سويسرا. |
Hazrat Ali vem de uma pobre família agricultora de Swat. | TED | هازرات علي هو من أسرة مزارعين فقيرة في سوات. |
0 desejo de constituir família é muito agradável para a Igreja. | Open Subtitles | الرغبة بتكوين أسرة مسيحية هي أمر مرحّب به في الكنيسة. |
- Trabalhar e formar uma família. - Como uma pessoa normal. | Open Subtitles | الحصول على وظيفة، وتكوين أسرة مثل أي شاب عادي آخر |
Do mesmo modo que todos Os que perderam um ente querido no dia em que Os "V" chegaram... | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي تشعر بها كل أسرة فقدت أحد أفرادها في اليوم الذى وصل فيه الزوار |
Nem o equipamento, nem Os medicamentos, nem as enfermeiras, nem as camas. | Open Subtitles | و لا معدات و لا أدوية و لاحتى أسرة أو ممرضات |
Trata-se de energia suficiente para responder às necessidades de eletricidade diária de 200 famílias americanas. | TED | هذه طاقة كافية لتلبية الإحتياجات الكهربائية اليومية لمئتين أسرة أمريكية. |
Juntos, analisámos a Cisjordânia e escolhemos 100 famílias que vivem nos sítios mais perigosos, perto de postos de controlo, perto de bases do exército, lado a lado com colonos. | TED | معا, قمنا بتحليل الضفة الغربية واخترنا 100 أسرة تعيش في الأماكن الأكثر خطورة: والقريبة من نقاط التفتيش وبالقرب من قواعد الجيش, جنبا إلى جنب مع المستوطنين. |
Tornámos a água acessível a mais de 5000 famílias. | TED | واستطعنا في مدة وجيزة توفير الماء لأكثر من 5000 أسرة. |
Toca harpa. Boa familia. | Open Subtitles | يعزف الهارب ، لا يحمل لقب لكنه من أسرة جيدة |
Com uma pizza podes alimentar uma familia de cinco pessoas. Este tipo é muito bom. | Open Subtitles | البيتزا بوسعها إطعام أسرة من خمسة أفراد. |
E que tal se eu o apresentar à minha filha para uma pequena reunião familiar? | Open Subtitles | هل هذا أبنك؟ .ماذا عن عرض ابنتي له ليكون لديهم أسرة صغيرة سويًا؟ |
Mas a esposa dele era a princesa de uma Dinastia muito promissora e poderosa, então nenhuma acção foi tomada. | Open Subtitles | ولكن زوجته كانت مشهورة حقاً كأميرة فهى من أسرة قانونية قوية لذا لم يتم إتخاذ أى إجراءات |
Monty, precisamos do endereço da casa de família do Yukio. | Open Subtitles | مونتي .. نحن بحاجة الى عنوان منزل أسرة يوكيو |
Estou, mas só para saber que não gastei a minha herança toda numa sala vazia com camas vazias. | Open Subtitles | نعم , لكن فقط لكي أعرف أنني لم أصرف ورثي على غرفة خالية و أسرة خالية |