Quero levar-te para casa para aumentarmos a nossa família unida. | Open Subtitles | أريد أخذك للمنزل وإضافة فرد الى أسرتنا المتّحده سويه |
A alteração climática representa uma ameaça existencial para uma enorme proporção da nossa família global, incluindo algumas das populações mais pobres do planeta. | TED | ويمثل التغير المناخي تهديد وجودي للأجزاء الهائلة من أسرتنا العالمية، ومنها بعض الفقراء على وجه الأرض. |
O Victor e eu estamos muito felizes por estarem aqui a celebrar connosco a entrada de Edward e dos Fletcher-Wooten na nossa família. | Open Subtitles | أنا وفيكتور سعداء للغاية بوجودكم لمشاركتنا الإحتفال حيث نجمع بين أسرتنا وإدوارد وأسرته |
Temos sorte por a nossa família ter sido escolhida. | Open Subtitles | من حسن حظنا أن أسرتنا تم اختيارها لعمل هذا |
Nem descansaremos em nossas camas, enquanto ele traz um Exército Irlandês ou um Exército Escocês para nos matar! | Open Subtitles | ولن نرتع في أسرتنا بينما يجلب جيش أيرلندي أو إسكتلندي ليقتلنا |
Sinto muito, mas a nossa família não pode cuidar dos dois. | Open Subtitles | أنا آسف بحق، لكن أسرتنا لا يمكنها التعامل معكما |
És uma espécie de... Acho que pode dizer-se que, para a nossa família, és um herói. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكنك القول بأنك بطل في نظر أسرتنا الآن |
Disse ao teu pai que a nossa família ia acampar este fim-de-semana e que tu ias dormir lá a casa. | Open Subtitles | أخبرتُ أباكِ أن أسرتنا بأكملها ستذهب للتخييم في عطلة نهاية هذا الأسبوع. لذا، أنتِ وأنا سنبيتُ سوياً في منزلي. |
A minha mulher nunca faria algo que magoasse alguém da nossa família. | Open Subtitles | مّا كانت لتفعل زوجتي أيّ شيء من شأنه إيذاء أيّ من أفراد أسرتنا. |
Mas acreditava que a nossa família era amaldiçoada e quando os seus pais foram mortos, ele enlouqueceu. | Open Subtitles | لكنه كان يعتقد أن أسرتنا ملعونه و عندما قُتل والده أصابه الجنون |
Não está perdido. Tem estado com a nossa família real há gerações. | Open Subtitles | لم يُفقد إنه بحماية أسرتنا الملكيه لأجيال |
Então, vamos deixar as coisas como estão. A nossa família já sofreu humilhação suficiente para 10 encarnações. | Open Subtitles | لنبقي الأمور كما هي عليه إذاً عانت أسرتنا إهانة تكفي طيلة العمر |
Mas acreditava que a nossa família fora amaldiçoada, e quando os pais foram mortos, enlouqueceu. | Open Subtitles | لكنه كان يعتقد أن أسرتنا ملعونه و عندما قُتل والده أصابه الجنون |
Arrisquei separar a nossa família, pela a minha própria felicidade egoísta. | Open Subtitles | خاطرت بتدمير أسرتنا من أجل سعادتي الأنانيّة. |
O meu pai quer que faças parte da nossa família. | Open Subtitles | أبي يقول أنه يريدكِ أن تنضمي إلى أسرتنا. |
Anda cá. Entendo que este anel foi passado através de gerações da nossa família. | Open Subtitles | تعال، أدرك أنّ هذا الخاتم توارثته أجيال من أسرتنا. |
Eu disse que essas mentiras eram para manter a nossa família segura, para manter-nos juntos, mas essa foi a maior mentira de todas. | Open Subtitles | أخبرتكما بتلك الكذبات لإبقاء أسرتنا آمنة. لإبقائنا جميعًا معًا، لكنّ تلك كانت الكذبة الأكبر. |
Só podemos derrotar os nossos demónios e salvar a nossa família, juntos. | Open Subtitles | معًا فقط يمكننا هزم شياطيننا وإنقاذ أسرتنا. |
Qualquer que seja o ressentimento que tenhas contra mim, vamos fazer isto pelo bem da nossa família. | Open Subtitles | أيًّا تكُن الضغائن التي تضمرها لي، فإنّنا سنفعل هذا لمصلحة أسرتنا. |
E pedimos ao estranho para que não nos mate nas nossas camas hoje à noite por nenhuma razão. | Open Subtitles | ونطلب من الغريب ألا يقتلنا في أسرتنا بدون أي سبب يُذكر. |
Falas de purificação, de lavar as almas da nossa família, e no entanto cedeste à tentação em vez de manteres os teus princípios. | Open Subtitles | تتحدثين عن التطهير وتنقية أرواح أسرتنا ورغم ذلك تستسلمين للإغواء عوض التمسك بمبادئك؟ |
Cuidar dela era estafante para a minha família. | TED | أصبحت العناية بها شديدة الوطء على أسرتنا. |