Sabendo disso, a minha família e eu fomos para o Quénia. | TED | بمعرفة هذا الأمر، قمت بمعية أسرتي الناشئة، بالانتقال إلى كينيا. |
Muito obrigada. Não vou envergonhar a minha família com um divórcio. | Open Subtitles | شكراًً جزيلاً، لكني لا أحلم بأن أجلب العارعلى أسرتي بالطلاق |
Há traficantes que me querem matar, a ti e à minha família. | Open Subtitles | تجار المخدرات يحاولون قتلي وقتلك ، وقتل أسرتي |
Eu cresci em Oakland, na Califórnia, com a minha mãe e membros da família mais próxima viciados em cocaína. | TED | نشأت في أوكلاند، كاليفورنيا، مع أمي وأفراد أسرتي المدمنين على الكوكايين. |
Os meus novos pais adotivos e toda a gente na minha escola nova eram tão simpáticos, que não conseguia evitar pensar, estes totós existem? | Open Subtitles | أسرتي بالتبني الجديدة وجميع من بمدرستي الجديدة لطاف جداً ولا يسعني سوى أن أسأل هل هذا حقيقي؟ |
Se não fosse a minha família, aparecias no concurso de cuecas. | Open Subtitles | بدون أفضال أسرتي ، لكنت ستظهر في البرنامج بملابسك الداخلية |
Construí aquela fábrica e toda a minha família lá trabalhou. | Open Subtitles | لقد بنيت ذلك المعمل ووضعت أسرتي كلها للعمل هناك |
a minha família vive no alto daquela colina há seis gerações. | Open Subtitles | نعم ، أسرتي تعيش على قمه الهضبه منذ سته أجيال |
Mas eu disse-lhe que precisava estar em casa, com a minha família. | Open Subtitles | لكنّي أخبرته أنّي يتعيّن أن أكون في البيت من أجل أسرتي. |
Podes dizer se a minha família chegou à costa? | Open Subtitles | أيمكنك إخباري ما إن كانت أسرتي بلغت اليابسة؟ |
Toda a raça humana, de muitas formas, é como a minha família. | TED | بل الجنس البشري بأكمله، وبعدة طرق، حاله كحال أفراد أسرتي. |
Quando ninguém estiver a fazer ameaças a mim ou à minha família, poderemos falar de negócios. | Open Subtitles | دعني أعرف عندما لا يكون هناك أحد ما يهددني أنا أو أسرتي بالكامل. عندها يمكننا التحدث عن الأعمال التجارية. |
A construir um caminho até à minha filha, até à minha família. | Open Subtitles | أقيم درباً لأعود إلى إبنتي إلى أسرتي |
Mas gostava de fechar este assunto antes do fim-de-semana. Prometi à minha família estar amanhã de manhã em Toulouse. | Open Subtitles | أريد غلق القضية وعدت أسرتي بالتواجد في (تولوز) غداً |
É da família há 70 anos. O meu pai, o meu avô... | Open Subtitles | و هو ملك أسرتي منذ 70عام ينتقل من أب لآخر |
O único que acreditou em mim quando mais ninguém da família acreditou. | Open Subtitles | الوحيد الذي صدقني عندما لم يصدقني أحد من أفراد أسرتي |
Os meus pais faleceram quando eu tinha 13 anos... | Open Subtitles | أسرتي رحلت بعيدا عندما كنت في 13 من عمري |
Viajei muito. A empresa da minha família paga tudo. | Open Subtitles | أتعلمين، أسافر كثيرًا، وعمل أسرتي يسدد كلّ شيء. |
Depois do jantar, fico um bocado com a família e depois, adianto as leituras. | Open Subtitles | وبعد وجبة العشاء ،أقضي بعض الوقت مع أسرتي ثم أواصل القراءة |
Dado que não me sinto à vontade, e como preciso de manter a minha familia em segurança, não posso deixar que ele entre nesta casa. | Open Subtitles | نظراً إلى أنّني لا أشعر بالارتياح. إنّني بحاجة للحفاظ على أمن أسرتي. لا يُمكنني السماح له بأنْ يأتي إلى المنزل. |
Passei mais tempo com ele que com a minha própria família, parece-me. | Open Subtitles | لقد قضيتُ معه وقتاً أطول مما قضيته مع أسرتي ، على ما أظن |
Aquele onde me sento e vejo como tentas roubar a minha família de mim? | Open Subtitles | أن أجلس و أشاهدك و أنت تحاول أن تسرق أسرتي مني؟ |
Sou a primeira mulher, dos dois lados da minha família a trabalhar fora de casa, e a receber uma educação superior. | TED | أنا أول امرأة على الإطلاق في كلي شقي أسرتي تعمل خارج المنزل وتتلقى تعليمًا عاليًا. |