"أسقف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Bispo
        
    • Bishop
        
    • telhados
        
    • tectos
        
    • colmeiros
        
    • Arcebispo de
        
    • trolha
        
    • tetos
        
    Aqui quando o Bispo morrer os monges elegem um novo. Open Subtitles عندما يموت الأسقف يقوم الرهبان هنا بأختيار أسقف جديد
    Parece que o seu Bispo sempre lhe serviu para algo. Open Subtitles ويبدو وكان أسقف لديك بعض الفوائد بعد كل شيء.
    Uma das primeiras pessoas a fazer isso foi o Bispo de Hereford, um homem chamado Francis Godwin. TED واحد من أوائل الناس الذين فعلوا ذلك كان في الواقع أسقف هيرفورد. رجلٌ يدعى فرانسيس غودوين
    O Bishop especializou-se em adquirir alvos militares de alto risco e valor. Open Subtitles بشكل محترف، أسقف يتخصّص في الإكتساب الخطر جدا، أهداف الجائزة العسكرية العالية.
    EM: Acho que, mais tarde ou mais cedo, quase todas as casas terão telhados solares. TED أعتقد أنه في نهاية المطاف، سيصبح لكل المنازل تقريبًا أسقف شمسية.
    Em 1690, um Bispo publicou uma crítica privada de Sóror Juana TED في عام 1690، نشر أسقف سور خوانا نقدًا خاصًا لموعظة محترمة.
    Vês, estas novas CONTAS deste terço, foram abençoadas por um Bispo que é um secretário, do secretário do próprio Papa. Open Subtitles انظر هذه المسبحة باركها أسقف بنفسه وهو سكرتير لسكرتير قداسة البابا نفسه
    Fale. Creio que o Bispo de Londres veio exigir a custódia do padre acusado. Open Subtitles اعتقد أن مولاي أسقف لندن جاء لكم للمطالبة بتولي عهدة القسيس المتهم
    Hugo, Bispo de Inglaterra, permitiu ao Rei Eduardo apanhar um mago, dentro da igreja. Open Subtitles لقد سمح أسقف انجلترا بالقبض على موسيقى أثناء وجوده فى الكنيسة
    É seu destino tornar-se num Bispo, talvez até Papa um dia. Open Subtitles إنه قدره ليصبح أسقف ربما يكون البابا يوماً ما
    Ainda assim, quando ele recusou a minha oferta de o tornar no mais novo Bispo de Winchester de sempre, recordo-me que tive de o castigar. Open Subtitles ولكن عندما رفضت عرضي لجعل الشاب أسقف وينشستر ، أتذكر انني اضررت لضربه.
    Custa-me a acreditar que por motivo de uma carta que vos foi enviada pelo Bispo de Roma fósseis residir com ele durante este Inverno. Open Subtitles الامر الذي جعلني أوجز لك برسالة مع أسقف روما هو أنه يتوجب عليك الاقامة معه هذا الشتاء
    .. O Bispo Africano do século IV, Agostinho de Hipona. Open Subtitles ،من أسقف عاش في القرن الرابع أوغسطينوس الأفريقي
    És um Bispo, César, não te prendas com pensamentos mundanos. Open Subtitles أنت أسقف لست بحاجة إلى هذه الأفكار الدنيوية
    Deus, na Sua infinita sabedoria, elevou-me a Bispo especificamente para que eu possa, hoje, cumprir a sentença dada há 10 anos atrás e queimar esta bruxa na estaca, queimá-la tanto quanto ela continuará a queimar no Inferno! Open Subtitles , الله , في حكمته اللانهائية رفعني إلى أسقف بشكل محدد
    Assinado pelo reverendo, o Bispo da Igreja Episcopal. Open Subtitles موقعة من قبل الكاهن أسقف الكنيسة الأسقفية
    O Bishop afirma que não esteve na sala de conferências esta manhã. Não. Open Subtitles أسقف يدعي أنه لم يكن في تلك الغرفة مؤتمر هذا الصباح.
    Então não faz ideia porque é que o Wesley Harding teria a sua cópia do anuário da Bishop Cochran? Open Subtitles لذا كان لديك أي فكرة عن السبب ويسلي هاردينغ أن يكون لديك نسخة من الكتاب السنوي أسقف كوكران؟
    No fim das colheitas, os bozos agarram na palha de arroz sobrante e misturam-na com lama, para reforçar os telhados e a mesquita da aldeia. TED وفي نهاية الحصاد، أخذ البوزو بقايا قش الأرز وقاموا بخلطها مع الطين لتشديد أسقف منازلهم ومسجد القرية.
    Um mármore refinadíssimo, tectos altos, e um autoclismo que mais parece um motor a jacto. Open Subtitles رخام رائع، أسقف مرتفعة، سيفون مثل محرك الطائرة.
    - Disseram que eram colmeiros, que tapavam o buraco no telhado. Open Subtitles لماذا ؟ . قال أنه يصلح أسقف المنازل
    Foi recentemente nomeado Cardeal, pelo Arcebispo de Roma, Open Subtitles الذي عين مؤخرا كاردينال من قبل أسقف روما
    Não sei se quero um trolha que frequenta bares. Open Subtitles لا أظن أنني سأثق بصانع أسقف يقضي وقته في الحانات
    Entre eles, há espaços com tetos mais altos e varandas. TED وتم ترك فراغات بينهم وعمل أسقف عالية وشرفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus