"أسمح أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • deixar que
        
    • permitirei que
        
    • deixarei que
        
    • deixar a
        
    Não vou deixar que esses crimes fiquem impunes, e espero que nada assim aconteça a qualquer um dos vossos filhos. Open Subtitles لن أسمح أن تمر هذه الجرائم دون عقاب و آمل أن لا شيء كهذا سيحدث لأولادكم
    Não vou deixar que o bombeiem no sítio errado. Open Subtitles لن أسمح أن تضخ في المكان الخطأ, هل تفهم؟
    Não posso deixar que faças isso. Open Subtitles كي يريني علامة على محبته لي لا يمكن أن أسمح أن تفعلي هذا بنفسكِ
    Mas... não vou permitirei que ele acabe no meio de uma tempestade pérfida engendrada pela comunicação social. Open Subtitles ولكنني لن أسمح أن ينتهي به الأمر في وسط عاصفة إعلامية بشعة
    Não permitirei que uma mensagem de ódio seja transmitida do meu púlpito. Open Subtitles لن أسمح أن تُبثَّ رسالة كراهية من منبري
    Não deixarei que sejas a próxima. Open Subtitles لن أسمح أن تكوني التالية
    Não vou deixar a Meg ficar como o meu Nerf futebolista... no armário do corredor. Open Subtitles أنا لن أسمح أن تتحول ميج لـ كرة قدم أمريكية في الخزانة
    Não posso deixar que se safem dessa sem passar para um advogado que realmente investigue isso. Open Subtitles لن أسمح أن يفلتوا إلا إن سلمتها للمحامي الوحيد الذي يكترث لإتمام الأمر
    Não vou deixar que o sacrifício deles tenha sido em vão. Open Subtitles لن أسمح أن تذهب تضحياتهم هباءً منثوراً.
    Quando o meu filho sacrificou a sua vida na guerra, sabia que não podia deixar que a sua morte fosse em vão. Open Subtitles "لمّا ضحى ابني الشجاع بحياته في الحرب،" "علمتُ أنّني لن أسمح أن يذهب موته سدى"
    Nunca vou deixar que isso te aconteça. Open Subtitles أنا لن أسمح أن يحدث ذلك لكِ
    Não vou deixar que nada vos aconteça. Open Subtitles لن أسمح أن يحدث لكِ أي شيئ
    Mas não vou deixar que nada lhe aconteça. Open Subtitles لن أسمح أن يصيبه أيّ مكروه
    Estás constrangido e envergonhado, lamento mas não vou mais deixar que culpes o Dr. Avery. Open Subtitles تشعر بالخزي، والعار. وآسفة، لكنني لن أسمح أن تفرغ ذلك على د(إيفري) بعد الآن.
    Não vou deixar que apanhem o Vincent, se é isso que me estás a perguntar. Open Subtitles أنا لن أسمح أن يلقى القبض على (فينسنت) إن كان هذا ما تسألينه
    Mas fique sabendo, no que diz respeito ao Moriarty, nunca permitirei que nada de mal lhe aconteça. Open Subtitles ولكن أتعلمين على الرغم من اهتمام(موريارتي)بأذيتي فلن أسمح أن يؤذيكي
    Eu não deixarei que isso aconteça contigo. Open Subtitles أنا لن أسمح أن يحدث هذا لها
    E eu lamento, mas não deixarei que volte a descarregar no Dr. Avery. Open Subtitles وآسفة، لكنني لن أسمح أن تفرغ ذلك على د(إيفري) بعد الآن.
    Não vou deixar a Kelli morrer porque a mãe não consegue fazer uma escolha. Open Subtitles . . لن أسمح أن تموت كيلي لأن أمها لايمكنها أتخاذ قرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus