Permita-me o prazer de lhe dar as boas-vindas ao nosso humilde baile. | Open Subtitles | أسمح لى أن أتشرف باستقبالكم فى الجمعية العامة المتواضعة |
Permita-me dar-lhe os parabéns. Raramente se vê alguém dançar tão bem. | Open Subtitles | أسمح لى بأن أهنئك ياسيدى فمثل هذا الرقص المحنك نادرا مانراه |
Permita-me que o ajude em vez de o agredir sem razão, como fazem alguns polícias. | Open Subtitles | أسمح لى بمساعدتك بدلآ من ضربك كما يفعل بعض الضباط الحمقى |
Permita-me mostrar-lhe como fazer um Martini em tempo útil. | Open Subtitles | أسمح لى أن اريك كيفية تحضير المارتينى بالوقت المناسب. |
Sr. Mattei, não duvido das suas boas intenções, mas Permita-me duvidar da sua eficiência em prender os culpados. | Open Subtitles | "سيد "ماتى لا أشك فى نيتك الحسنة ولكن أسمح لى أن أشك فى كفاءتك فى إعتقال المذنبين |
Permita-me desapontá-lo. | Open Subtitles | أسمح لى أن أخيب أملك |
Perdão. Jean-Louis Ferraud, Permita-me que lhe apresente a Mademoiselle Virginie Mesnard. | Open Subtitles | أسف ,أسمح لى يا جون أن أقدم لك ... |
Permita-me. | Open Subtitles | أسمح لى. |
Permita-me. | Open Subtitles | أسمح لى |
Permita-me. | Open Subtitles | أسمح لى. |