"أسمع منه" - Traduction Arabe en Portugais

    • notícias dele
        
    • sei dele
        
    • soube dele
        
    Se ainda for vivo, gostaria de ter notícias dele. Open Subtitles لو كان لا يزال حياً، سيسعدني أن أسمع منه.
    E não tive notícias dele o dia inteiro. É como ele me trata agora. Open Subtitles وأنا لم أسمع منه طوال اليوم هكذا يعاملني الآن
    Não tive notícias dele desde sábado e não fez atualizações no Twitter nem no Facebook. Open Subtitles لم أسمع منه شيئًا منذ حان موعد اتصالنا يوم السبت وهو لم يقم بتحديث صفحة الفيس بوك أو التويتر.
    Não o vejo, nem sei dele há mais de um ano. Open Subtitles إسمع، لم أراه أو أسمع منه منذ أكثر من عام.
    Faz um ano que não sei dele. Open Subtitles إسمع، لم أراه أو أسمع منه منذ ما يزيد عن العام.
    Ele veio nessa segunda e depois nunca mais soube dele até que o Sr. Oliver me telefonou a dizer o que se tinha passado. Open Subtitles ام , وقال انه جاء في هذا الاثنين , ومن ثم لم أسمع منه مرة أخرى حتى ودعا السيد أوليفر وقال لي ما حدث.
    Nada. Como não soube dele fui a casa dele na segunda para me desculpar. Open Subtitles لا شيء، لم أسمع منه شيئاً، لذا عدتُ إلى المنزل يوم الإثنين للإعتذار.
    E ligo-te assim que tiver notícias dele. Open Subtitles و بعدها سأتصل بكِ في اللحظة التي أسمع منه
    Não tenho notícias dele. Open Subtitles أو حاول التواصل معكِ يجب أن تخبرينا أنا لم أسمع منه
    Eu telefonei e ele não atendeu, e não tive notícias dele, todo o dia. Open Subtitles فاتصلت به ولم يرد ولم أسمع منه شيء طوال اليوم
    Eu falo com o meu filho duas ou três vezes por dia, e não tenho notícias dele há quatro dias. Open Subtitles من عادتي التحدث إلى ولدي مرتين أو ثلاث يومياً، ولم أسمع منه شيئاً منذ أيام أربع
    Se falar com o Wade, por favor, diga-lhe que só me deito quando tiver notícias dele. Open Subtitles وأبوس]؛ إذا كنت تتحدث إلى واد، من فضلك قل له، وأبوس]؛ أنا لن أذهب إلى الفراش حتى أسمع منه. وأبوس]؛
    - Não tenho notícias dele desde aí. - Sabe onde é que ele vive? Open Subtitles لم أسمع منه بعد ذلك - هل تعرفين أين يعيش ؟
    E o que me despedaça o coração é que agora, quando mais precisava dele, abandonou-me e provavelmente nunca mais vou vê-lo ou ter notícias dele. Open Subtitles مايفطرقلبيالآن... أنني حين أحتجت إليه تخلى عني ربما لن أراه أو أسمع منه للابد
    O Franklin e eu andávamos juntos e não sei dele há alguns dias, por isso vim. Open Subtitles فرانكلين ولي ذاهبون، وأنا لم أسمع منه لبضعة أيام، حتى جاء II أكثر.
    Não sei dele desde então. Open Subtitles لم أسمع منه منذ ذلك الحين
    Não sei dele há alguns dias. Open Subtitles لم أسمع منه منذ يومين
    O Matt disse que ia evitá-la, mas não sei dele desde então. Open Subtitles قال (مات) أنّه سيتجنّبها، لكنّي الآن لم أسمع منه خبرًا.
    - Faz tempo que não sei dele. Open Subtitles -لم أسمع منه منذ فترة من الوقت
    Nunca mais soube dele. Open Subtitles ولم أسمع منه ثانية.
    Não soube dele desde então. Open Subtitles لم أسمع منه منذ ذلك الحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus