"أسهل بكثير إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito mais fácil se
        
    Será muito mais fácil se te sentares na cama. Open Subtitles هذا سيكون أسهل بكثير إذا جلست على السرير.
    Claro que seria muito mais fácil se falasses connosco. Open Subtitles بالتأكيد، هذا سيكون أسهل بكثير إذا تحدثتِ معنا
    Seria muito mais fácil se as pudesse fazer em aposentos mais amistosos. Open Subtitles يَكُونُ أسهل بكثير إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا في الحدودِ الأكثرُ وديّةِ.
    É muito mais fácil se formos apenas amigos com um filho. Open Subtitles انها مجرد أسهل بكثير إذا نحن أصدقاء فقط الذين لديهم طفل.
    Seria muito mais fácil se vocês não tivessem sido desatentos. Open Subtitles كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ أسهل بكثير إذا كنت بَقيتَ غافلَ
    É muito mais fácil se não for o primeiro a sabê-los. Open Subtitles هي أسهل بكثير إذا كنت لا تعرفهم من الأصل
    O fim de semana será muito mais fácil se você apenas aceitar . Open Subtitles ستكون عطلة نهاية الأسبوع أسهل بكثير إذا كنتي تقبلين الأمر
    - Continua a ouvir. Mas era muito mais fácil se parasses de te mexer. Open Subtitles سيكون أسهل بكثير إذا أنت تتوقّف عن هزّ اللوحة.
    E verdade seja dita, a vida seria muito mais fácil se eu não soubesse. Open Subtitles والحق يُقال ، الحياة كانت لتكون أسهل بكثير إذا بقيت هكذا
    Eu sei e ambos concordamos que a vida seria muito mais fácil se não tivessemos que ser especiais. Open Subtitles أعلم ذلك، وقد إتفقنا كلينا... أن الحياة ستكون أسهل بكثير... إذا لم نكن مضطرين لأن نكون متميزين.
    Certo, detective, esta próxima parte será muito mais fácil se não estiver aqui, por isso vou pedir que saia, sim? Open Subtitles حسناً أيتها المُحققة ، ذلك الجزء القادم سوف كان ليكون أسهل بكثير إذا لم تكوني مُتواجدة هُنا ، لذا سوف أطلب منكِ بأدب أن تُغادرين المكان لن أذهب إلى أى مكان
    É muito mais fácil se cooperares. Open Subtitles سيكون أسهل بكثير إذا تعاونت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus