"أسهل على" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais fácil para
        
    E a única coisa que fizemos foi tornar mais fácil para os médicos fazer o que eles queriam fazer desde sempre. TED وكل ما فعلناه هو جعلها أسهل على الأطباء الذين يفعلون ما يودون فعله في الأساس
    Pode ser mais fácil para o teu pai dar-te o que precisas, porque tem alguma prática. Open Subtitles الأمر أسهل على أبيكِ أن يعطيكِ ما تحتاجينه في الوقت الحالي لأنّ لديه ممارسة في هذا الأمر
    mais fácil para a alma, do que fazer luto pelo que podia ter sido. Open Subtitles أسهل على الروح من الحداد على ما كان سيكون
    Tornou tudo mais fácil para ambas, ter alguém com quem falar. Open Subtitles جعل ذلك الأمر أسهل على كلتينا أن نحظى بشخص لنتحدث معه
    Farei qualquer coisa para tornar tudo mais fácil para a minha família. Open Subtitles سأفعل أيّ شيء لأجعل الأمور أسهل على عائلتي.
    É mais fácil para o Cavaleiro controlar a tua alma se estiver em pedaços. Open Subtitles سيكون أسهل على الفارس أخذ روحك أذا كنت ممزق.
    Se tu e eu falarmos com ele juntos, será mais fácil para ti ficar com ele. Open Subtitles ...إن تحدّثنا إليه أنا وأنت ستكون الأمور أسهل على ما أظن حين تمضي الوقت عنده
    É mais fácil para a sua consciência se eu morrer idiota? Open Subtitles هل هو أسهل على ضميركَ إذا متُ أحمقاً؟
    Ser Presidente é mais fácil para um cínico. Open Subtitles الرئاسة أسهل على الرجل غير العاطفي
    A representação é fascinante. É provavelmente mais fácil para raparigas. Open Subtitles التمثيل مدهش، ربما هو أسهل على الفتيات.
    Seria mais fácil para o Lorde Sinderby. Open Subtitles أعتقد أن هذا سيجعل الأمور أسهل على اللورد (سيندربي) إذا استطعنا تدبر هذا
    Daqui a uns tempos será mais fácil para a Deb... Open Subtitles وبخاتمة المطاف سيكون أسهل على (ديب)...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus