E a única coisa que fizemos foi tornar mais fácil para os médicos fazer o que eles queriam fazer desde sempre. | TED | وكل ما فعلناه هو جعلها أسهل على الأطباء الذين يفعلون ما يودون فعله في الأساس |
Pode ser mais fácil para o teu pai dar-te o que precisas, porque tem alguma prática. | Open Subtitles | الأمر أسهل على أبيكِ أن يعطيكِ ما تحتاجينه في الوقت الحالي لأنّ لديه ممارسة في هذا الأمر |
mais fácil para a alma, do que fazer luto pelo que podia ter sido. | Open Subtitles | أسهل على الروح من الحداد على ما كان سيكون |
Tornou tudo mais fácil para ambas, ter alguém com quem falar. | Open Subtitles | جعل ذلك الأمر أسهل على كلتينا أن نحظى بشخص لنتحدث معه |
Farei qualquer coisa para tornar tudo mais fácil para a minha família. | Open Subtitles | سأفعل أيّ شيء لأجعل الأمور أسهل على عائلتي. |
É mais fácil para o Cavaleiro controlar a tua alma se estiver em pedaços. | Open Subtitles | سيكون أسهل على الفارس أخذ روحك أذا كنت ممزق. |
Se tu e eu falarmos com ele juntos, será mais fácil para ti ficar com ele. | Open Subtitles | ...إن تحدّثنا إليه أنا وأنت ستكون الأمور أسهل على ما أظن حين تمضي الوقت عنده |
É mais fácil para a sua consciência se eu morrer idiota? | Open Subtitles | هل هو أسهل على ضميركَ إذا متُ أحمقاً؟ |
Ser Presidente é mais fácil para um cínico. | Open Subtitles | الرئاسة أسهل على الرجل غير العاطفي |
A representação é fascinante. É provavelmente mais fácil para raparigas. | Open Subtitles | التمثيل مدهش، ربما هو أسهل على الفتيات. |
Seria mais fácil para o Lorde Sinderby. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا سيجعل الأمور أسهل على اللورد (سيندربي) إذا استطعنا تدبر هذا |
Daqui a uns tempos será mais fácil para a Deb... | Open Subtitles | وبخاتمة المطاف سيكون أسهل على (ديب)... |