"أسوأ من ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • pior do que isso
        
    • pior ainda
        
    • pior que isso
        
    • ainda pior
        
    • muito pior
        
    • coisas piores
        
    • é pior
        
    Creio que é pior do que isso, senhor. Destinámos 80% do nosso capital aos planos de pacificação urbana. Open Subtitles أعتقد بأنه أسوأ من ذلك يا سيدي ، لقد قمنا بتحويل ثمانون بالمئة من السيولة الخاصة بنا
    Dizes não receber o que precisas de ninguém, mas é pior do que isso. Open Subtitles قلتَ أنّك لا تحصل على ما تحتاج من أيّ أحد، لكنّ الأمر أسوأ من ذلك
    Bem... Parece-me pior do que isso. Parece que há alguém que o quer matar. Open Subtitles بل يبدو الأمر أسوأ من ذلك بالنسبة لي، يبدو أن أحداً يريد قتله
    Ou, pior ainda, que se rissem pelas coisas erradas (Risos) — esta era uma parte boa para se rirem, obrigada. TED أو حتى أسوأ من ذلك أن تضحكوا بينما حديثي لم يكن مضحكاً الضحك على هذا الجزء كان مقبولاً شكراً
    De repente tem um acidente e morre, ou pior ainda. Open Subtitles وقد تحدث لك حادثة أو تموت أو أسوأ من ذلك
    Farei pior que isso se estiveres a escondê-lo de mim. Open Subtitles سأفعل أسوأ من ذلك إن كنتَ تمنع عنّي المال.
    Pensei que ias dizer que estava com mau ar e parecia ainda pior. Open Subtitles اعتقدت انك ستقول انها حمقاء او حتى أسوأ من ذلك
    Depois do que fez às pessoas que eu amo, merece muito pior! Open Subtitles بعد ما فعلتيه في الشخص الذي أحببته تستحقين أسوأ من ذلك
    Por favor, não faças as coisas piores. Apenas sai. Open Subtitles أرجوك لا تجعل الأشياء أسوأ من ذلك , فقط أخرج
    Não és tão mau, és pior do que isso. Open Subtitles .أجل, أنتَ لستَ سيئ جداً أنتَ أسوأ من ذلك
    pior do que isso, receio que as pessoas estejam a desaparecer. Open Subtitles بل أسوأ من ذلك, أخشى إنّ الناس أخذوا بالإختفاء
    Estou a dizer que espero que não acabe pior do que isso. Open Subtitles آمل ألا يتحول الوضع إلى ما هو أسوأ من ذلك
    O que fiz eu que a Hannah pensou ser pior do que isso? Open Subtitles ما الذي فعلته يدفع هانا إلى الاعتقاد أنه أسوأ من ذلك ؟
    Violou o senso de segurança deles, mas, pior do que isso... magoou uma criança e nem sabe. Open Subtitles هل انتهك شعورهم بالأمن ، ولكن ما هو أسوأ من ذلك... كنت تؤذي الطفل، وأنت لا تعرف حتى ذلك.
    Na verdade, há uma coisa ainda pior do que isso. Open Subtitles في الواقع هناك ما هو أسوأ من ذلك
    e o papel higiénico dos Ianques... Parece que vives numa loja de lembranças. É pior ainda. Open Subtitles يشبه كما لو أنك تعيش في محل هدايا الأمر أسوأ من ذلك
    Ou pior ainda para si, os soldados alemães. Open Subtitles أو ما هو أسوأ من ذلك بالنسبة لك الجنود الألمان
    O mundo é um lugar mais seguro, e tu podes ficar aí como um criança de 12 anos a falar-me sobre moralidade, ou, pior ainda, acusar-nos em nome da justiça ou podes aceitar a nossa sugestão e conseguires ter algum poder... Open Subtitles العالم مكان آمن إما بإمكانك الوقوف هناك كطفلة بالغة من العمر 12 عامًا ومحاضرتي عن درس أخلاقي أو حتى أسوأ من ذلك
    E pior que isso, muito pior que isso, a minha autoestima estava a evaporar-se. TED و، أسوأ من ذلك، أسوأ من ذلك بكثير، منظري لتقديري الذاتي نوعاً ما تبخّر.
    Eu sei que tem uma coisa neles pior que isso. Open Subtitles لا، لا بأس أنا متأكدة بأن هناك ما هو أسوأ من ذلك قد سُكِب عليها
    Senão eu teria regelado, ou ainda pior. Open Subtitles لأنني كنت قد أتجمد من البرد هناك .. أو أسوأ من ذلك
    Temos visto coisas piores, não se preocupem. Open Subtitles . لا داع للأسف، لقد شاهدنا ما هو أسوأ من ذلك . لا تقلقوا بشأن هذا الأمر
    "Mas, o que é pior, a violência também mudou. Open Subtitles ولكن ، ما هو أسوأ من ذلك ، لقد تغير العنف أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus