Era prisioneira da vida do marido. Livra-se dele, começa de novo... | Open Subtitles | لقد كانت أسيرة لحياة زوجها ستتخلّص منه وتبدأ حياة جديدة |
E a minha mulher é prisioneira do Cavaleiro da Morte. | Open Subtitles | و زوجتي باتت الآن أسيرة بين يديّ فارس الموت |
Senhora, és presa de um imperador, daquele que, devido à tua posição e honra, nobremente te usará, a ti e aos teus. | Open Subtitles | والآن أيتها السيدة فإنك أسيرة لإمبراطور يعود إليه الحكم على مكانتك ومركزك وسيعاملك بشهامة أنتِ وأتباعك |
Mas manténs-me presa nesta alma, e esperas que fique grata? | Open Subtitles | وعوضاً عن ذلك تجعلني أسيرة هذا الجسد وترغب بأن أكون مُمتَنة؟ |
Depois de muito pensar, a cativa do Espaço decidiu aceitar o seu novo papel como membro da tripulação. | Open Subtitles | بعد تفكير عميق قررت أسيرة الفضاء أخيرا أن تقبل بدورها الجديد كعضو من الطاقم |
É isso que acontece quando você é um prisioneiro | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما تكونين أسيرة |
Eu não gosto de ver pássaros em cativeiro, mas o meu pai diz que eles nunca se livram dos grilhões do céu. | Open Subtitles | لا أحب رؤية الطيور حبيسه لكن أبي يقول أنها دائماً أسيرة قيود السماء |
Mas também não podes mantê-la refém. Deixa-me falar com ela. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك إبقاؤها أسيرة أيضًا، دعني أحاورها. |
A sua miserável prisioneira. | Open Subtitles | وان تظهر لي بعض الرحمه عبدك ، أسيرة التعاسه |
Desde então sou prisioneira do feiticeiro Al-Jibar. | Open Subtitles | وبعدها أصبحت أسيرة عند ساحر اسمه الجبار. |
Há dez dias, eu era uma prisioneira. | Open Subtitles | سيقوم بدفع سعر كبير من أجل فتاة بعمري ـ10 أيام كنتُ أسيرة |
A rainha mãe Sivagami ordenou que eu a levasse para o nosso reino como prisioneira. | Open Subtitles | أمرت الملكة الأم شيفغامي بأن أعيدك إلى أرضنا أسيرة |
Eu queria criar o meu próprio impacto para aqueles que vivem sob injustiça. Foi por isso que me tornei numa jornalista documentarista, a razão de eu ter sido prisioneira na Coreia do Norte durante 140 dias. | TED | أردت أن يكون لي تأثيري الخاص لأجل الذين يعيشون تحت وطأة الظلم؛ ولهذا السبب أصبحت صحفية وثائقية. ولهذا السبب أصبحت أسيرة في كوريا الشمالية لمدة 140 يومًا. |
A Susan B é uma rapariga interessante, ela trabalhou para os militares e foi uma prisioneira de guerra. | Open Subtitles | سوزان ب. فتاة مشوقة، كانت تعمل بالجيش -و كانت أسيرة حرب |
- Não, ela está presa ou morta. | Open Subtitles | كلاّ , فهي إما أسيرة أو ميتة كيف تعرف ذلك ؟ |
- Ou presa. | Open Subtitles | أو أنها كانت أسيرة ، ربما بالقرب من النهر |
Manteve-a presa durante três dias num tipo de estação eléctrica disfuncional. | Open Subtitles | أبقاها أسيرة لثلاثة أيام فيما يشبه محطة للكهرباء |
No fim, ela ficou zangada comigo... como se eu quisesse mantê-la cativa ou qualquer coisa no género. | Open Subtitles | كانت لئيمة جداً معي في النهاية كنت أحاول ان أبقيها أسيرة لي أو شيء مثل هذا |
Posso estar cativa nesta jaula de oiro, mas nunca serei tua esposa. | Open Subtitles | ربما أكون أسيرة بالقفص الذهبي ولكن لن أصبح زوجتك أبداً |
Quando se é um prisioneiro | Open Subtitles | عندما تكونين أسيرة |
Quando se é um prisioneiro | Open Subtitles | عندما تكونين أسيرة |
Até ao dia em que estava a viajar para outra vila para ir buscar uma criança e fui parada num bloqueio e mantida em cativeiro. | Open Subtitles | حتى اليوم الذي كنت أسافر به إلى قرية أخرى لإحضار طفل و تم إيقافي بحاجز طريق وتم أخذي أسيرة |
Não retribuiremos a sua bondade fazendo dela uma refém! | Open Subtitles | سنقوم بإرجاع اللطف لها بجعلها أسيرة |
Ele ser capturada é o pior que pode acontecer. | Open Subtitles | كونها أسيرة فهذا سئ جدًا |