"أسيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • prisioneira
        
    • presa
        
    • cativa
        
    • um prisioneiro
        
    • cativeiro
        
    • refém
        
    • capturada
        
    Era prisioneira da vida do marido. Livra-se dele, começa de novo... Open Subtitles لقد كانت أسيرة لحياة زوجها ستتخلّص منه وتبدأ حياة جديدة
    E a minha mulher é prisioneira do Cavaleiro da Morte. Open Subtitles و زوجتي باتت الآن أسيرة بين يديّ فارس الموت
    Senhora, és presa de um imperador, daquele que, devido à tua posição e honra, nobremente te usará, a ti e aos teus. Open Subtitles والآن أيتها السيدة فإنك أسيرة لإمبراطور يعود إليه الحكم على مكانتك ومركزك وسيعاملك بشهامة أنتِ وأتباعك
    Mas manténs-me presa nesta alma, e esperas que fique grata? Open Subtitles وعوضاً عن ذلك تجعلني أسيرة هذا الجسد وترغب بأن أكون مُمتَنة؟
    Depois de muito pensar, a cativa do Espaço decidiu aceitar o seu novo papel como membro da tripulação. Open Subtitles بعد تفكير عميق قررت أسيرة الفضاء أخيرا أن تقبل بدورها الجديد كعضو من الطاقم
    É isso que acontece quando você é um prisioneiro Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تكونين أسيرة
    Eu não gosto de ver pássaros em cativeiro, mas o meu pai diz que eles nunca se livram dos grilhões do céu. Open Subtitles لا أحب رؤية الطيور حبيسه لكن أبي يقول أنها دائماً أسيرة قيود السماء
    Mas também não podes mantê-la refém. Deixa-me falar com ela. Open Subtitles لكن لا يمكنك إبقاؤها أسيرة أيضًا، دعني أحاورها.
    A sua miserável prisioneira. Open Subtitles وان تظهر لي بعض الرحمه عبدك ، أسيرة التعاسه
    Desde então sou prisioneira do feiticeiro Al-Jibar. Open Subtitles وبعدها أصبحت أسيرة عند ساحر اسمه الجبار.
    Há dez dias, eu era uma prisioneira. Open Subtitles سيقوم بدفع سعر كبير من أجل فتاة بعمري ـ10 أيام كنتُ أسيرة
    A rainha mãe Sivagami ordenou que eu a levasse para o nosso reino como prisioneira. Open Subtitles أمرت الملكة الأم شيفغامي بأن أعيدك إلى أرضنا أسيرة
    Eu queria criar o meu próprio impacto para aqueles que vivem sob injustiça. Foi por isso que me tornei numa jornalista documentarista, a razão de eu ter sido prisioneira na Coreia do Norte durante 140 dias. TED أردت أن يكون لي تأثيري الخاص لأجل الذين يعيشون تحت وطأة الظلم؛ ولهذا السبب أصبحت صحفية وثائقية. ولهذا السبب أصبحت أسيرة في كوريا الشمالية لمدة 140 يومًا.
    A Susan B é uma rapariga interessante, ela trabalhou para os militares e foi uma prisioneira de guerra. Open Subtitles سوزان ب. فتاة مشوقة، كانت تعمل بالجيش -و كانت أسيرة حرب
    - Não, ela está presa ou morta. Open Subtitles كلاّ , فهي إما أسيرة أو ميتة كيف تعرف ذلك ؟
    - Ou presa. Open Subtitles أو أنها كانت أسيرة ، ربما بالقرب من النهر
    Manteve-a presa durante três dias num tipo de estação eléctrica disfuncional. Open Subtitles أبقاها أسيرة لثلاثة أيام فيما يشبه محطة للكهرباء
    No fim, ela ficou zangada comigo... como se eu quisesse mantê-la cativa ou qualquer coisa no género. Open Subtitles كانت لئيمة جداً معي في النهاية كنت أحاول ان أبقيها أسيرة لي أو شيء مثل هذا
    Posso estar cativa nesta jaula de oiro, mas nunca serei tua esposa. Open Subtitles ربما أكون أسيرة بالقفص الذهبي ولكن لن أصبح زوجتك أبداً
    Quando se é um prisioneiro Open Subtitles عندما تكونين أسيرة
    Quando se é um prisioneiro Open Subtitles عندما تكونين أسيرة
    Até ao dia em que estava a viajar para outra vila para ir buscar uma criança e fui parada num bloqueio e mantida em cativeiro. Open Subtitles حتى اليوم الذي كنت أسافر به إلى قرية أخرى لإحضار طفل و تم إيقافي بحاجز طريق وتم أخذي أسيرة
    Não retribuiremos a sua bondade fazendo dela uma refém! Open Subtitles سنقوم بإرجاع اللطف لها بجعلها أسيرة
    Ele ser capturada é o pior que pode acontecer. Open Subtitles كونها أسيرة فهذا سئ جدًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus