"أشتاق إليك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho saudades tuas
        
    • Sinto a tua falta
        
    • saudades de ti
        
    • sentir a tua falta
        
    Querida Care, Tenho saudades tuas, mais do que consigo expressar por palavras. Open Subtitles "عزيزتي (كير)، إنّي أشتاق إليك شوقًا تعجز الكمات عن التعبير عنه"
    Tu sabes a que me refiro. Tenho saudades tuas. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،تعرفين مقصدي إنّي أشتاق إليك.
    Tenho saudades tuas e... pois. Open Subtitles أشتاق إليك ، و ... أجل رحلة طيران من سان فرانسيسكو إلى شيكاغو
    Quero dizer... Sabes o quanto Sinto a tua falta? Open Subtitles أعني, تعرف كم أشتاق إليك, أليس كذلك ؟
    Não gosto de ver os pássaros no céu, porque Sinto a tua falta. Open Subtitles لا أريد رؤية الطيور في السماء لأني أشتاق إليك
    -Sim, saudades de ti. Open Subtitles -نعم ، أشتاق إليك
    Posso rezar "Avé Marias" até... até me transformar na Maria, mas continuo a sentir a tua falta. Open Subtitles . . يمكنني محاولة تخطي الامر , أحاول بجهد لكنني مازلت أشتاق إليك
    - Fazendo de conta... - " Tenho saudades tuas. Não quero..." Open Subtitles أشتاق إليك ولا أريد أن
    Tenho saudades da família, Tenho saudades tuas, da Mãe... Até do Lyle. Open Subtitles أشتاق لعائلتي ، أشتاق إليك ، وإلي أمي ، حتىّ أنني أشتاق لـ(لايل)
    Tenho saudades tuas. Open Subtitles أشتاق إليك من الآن
    Tenho saudades tuas... e gostava mesmo que estivesses aqui. Open Subtitles أشتاق إليك وأتمنى أن تكون هنا
    Fofo, Tenho saudades tuas. Open Subtitles حبيبي أشتاق إليك
    Querida, também Tenho saudades tuas. Open Subtitles يا عزيزتي أشتاق إليك أيضاً.
    Tenho saudades tuas Sonho contigo, espero-te... Open Subtitles أشتاق إليك, أحلم بك, أنتظرك,
    Sinto a tua falta, mas isto não me ajuda a seguir em frente. Open Subtitles أشتاق إليك لكن هذا لا يساعدني على المضي في طريقي.
    Sei como é a vida da esposa dum médico mas Sinto a tua falta. Open Subtitles ليس الأمر وكأننى لا أعرف العديد من زوجات الأطباء... لكنى أشتاق إليك.
    Sabes que Sinto a tua falta. Open Subtitles تعلمين إلى أي درجة أشتاق إليك.
    Entendo completamente se não quiseres conselhos amorosos de uma campeã de braço de ferro, mas... por que não diz apenas "olá" ou "Sinto a tua falta"? Open Subtitles أتفهم كلياً إذا كنتِ لا تريدين نصيحة ،من بطلة مصارعة أيدي لكن لِم لا تقولي "مرحباً" أو "أشتاق إليك
    Sinto a tua falta, filhote. Open Subtitles أنا أشتاق إليك يا بني
    Apercebi-me do quanto Sinto a tua falta e posso ver por... esta magnifica estátua de Lisa, que tu sentes o mesmo. Open Subtitles لقد أدركت كم أشتاق إليك وأرى عبر تمثال( ليسا)المذهلهذا.. -أن هذا نفس شعورك
    Também tenho saudades de ti, mas... Open Subtitles ...أشتاق إليك أيضا ، لكن
    Mas queres saber o que me faz explodir completamente, deixa-me vermelha e faz o meu sangue ferver é o fato de que eu vou sentir a tua falta. Open Subtitles لكن أتريد أن تعرف مايجعلني غاضبة و... ألتهب غيظاً ودمي يغلي، هو في الحقيقة أني أشتاق إليك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus