Felizmente, no decorrer deste projeto, os cirurgiões de transplante e as outras pessoas decidiram esquecer a prática corrente. | TED | ولحسن الحظ، خلال مسار هذا المشروع، جراحين الزراعة و أشخاص آخرون قرروا، أن ينسوا الإجراءات العامة. |
Quando parei, meia dúzia de outras pessoas pararam imediatamente junto do mesmo homem. | TED | في اللحظة التي توقفت فيها، توقف ما يقارب ستة أشخاص آخرون فجأة وأحاطوا بنفس الرجل. |
outras pessoas na sala tinham a responsabilidade de apresentar os casos de todos os candidatos. | TED | كان هناك أشخاص آخرون في الغرفة تقع على عاتقهم مسؤولية تقديم حالات جميع المرشحين. |
mais pessoas com quem ela não quisesse partilhar segredos. | Open Subtitles | أشخاص آخرون قد لا ترغب أن تشاركهم أسرارها |
- Haverá mais gente além de tu e eu? | Open Subtitles | هل سيكون هناك أشخاص آخرون غيرنا نحن الإثنين؟ |
A mesma coisa: ele entendeu a forma do futuro, embora tenha sido uma coisa implementada só muito mais tarde, por outras pessoas. | TED | ونفس الشئ : لقد فهم شكل المستقبل ومع ذلك كان شيئاً سينفذه أشخاص آخرون في زمن لاحق. |
A nossa voz é indissociável da forma como as outras pessoas nos veem. | TED | وأصواتنا لا تفارق النظرة التي يأخذها عنّا أشخاص آخرون. |
Quer dizer, já houve outras pessoas a usarem o cinto antes, e ainda há homens por aí. | Open Subtitles | أعني ، أشخاص آخرون قد إرتدوا الحزام من قبل والرجالمازالوايعملونفيالأرجاء. |
outras pessoas podiam tê-lo apanhado se não estivessem ocupadas a fazer o mal. | Open Subtitles | أشخاص آخرون لو لم يكونوا منهمكين باقتراف الأخطاء لحصلوا عليها |
Haviam outras pessoas que traziam mensagens do Bin Laden? | Open Subtitles | هل هناك أشخاص آخرون حملوا رسائل من بن لادن؟ |
Quando somos eleitos, temos o dever de trabalhar com outras pessoas que foram eleitas. | Open Subtitles | حالما يتمُ إنتخابك,لديك واجبٌ وإلتزام بالعمل مع أشخاص آخرون تم إنتخابهم أيضًا. |
outras pessoas, "SOs", ou outra coisa? | Open Subtitles | أشخاص آخرون أو أنظمة تشغيل أو أيّ أحد آخر؟ |
Tenho que informar a outras pessoas. Preciso de um pouco mais de tempo. | Open Subtitles | ـ لدي أشخاص آخرون بحاجة لرد ـ فقط بحاجة لقليل من الوقت، كل ما في الأمر |
Temos que considerar a possibilidade dele aqui estar para fazer mal ao Presidente, e que poderá haver outras pessoas envolvidas. | Open Subtitles | يجب أن نأخذ في الإعتبار إمكانية أنّه هنا لإيذاء الرئيس وقد يكون هناك أشخاص آخرون متورطون. |
Nunca tive oportunidade de lhes agradecer por me salvarem, porque há sempre outras pessoas por perto. | Open Subtitles | لم أحصل على فرصة ملائمة لشكركم على إنقاذي لأنه كان هناك دائماً أشخاص آخرون |
E está a arrastar outras pessoas na sua pequena cruzada. | Open Subtitles | والآن تقوم بجذب أشخاص آخرون في حملتها ومن المؤكد أن السبب |
Segredos que não queremos que ninguém saiba, coisas que outras pessoas possam saber e que te atiram para cima, mesmo que não tenhas feito nada contra elas? | Open Subtitles | أسراراً لا نريد لأحد أن يعرفها أشياء قد يعرفها أشخاص آخرون ويهددوك بها حتى وإن لم تفعل لهم شيئاً، شخصياً؟ |
Não havia mais pessoas no início da visita? | Open Subtitles | أخبرني، ألم يكن هناك أشخاص آخرون عند بداية الجولة؟ |
Tenho de o parar antes que morram mais pessoas. | Open Subtitles | علي أن أوقفه قبل أن يموت أشخاص آخرون |
Exactamente. O fotógrafo colocou-vos acolá, mas havia mais pessoas atrás. | Open Subtitles | "بالضبط، جعلكما المصور تقفان هناك، لكن كان هناك أشخاص آخرون خلفكما." |
Há mais gente no edifício? | Open Subtitles | أهناك أشخاص آخرون في المبنى؟ |