"أشعر أنّي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sinto-me
        
    • sinto que
        
    • me sinto
        
    E, no entanto Sinto-me numa sala cheia de gente, a gritar, e ninguém sequer dá por isso. Open Subtitles وطوال الوقت أشعر أنّي .أقفوسطغرفةتعجّ بالناس. يصرخون فيّ ملقنيني ما يحري عليّ فعلاً، ولا ينظر أحدهم حتّى إليّ.
    Sinto-me paranóico, parece que estou a ser perseguido. Open Subtitles اسمع، أنا مذعور نوعاً ما أشعر أنّي مضطهد
    Quando trato das coisas, Sinto-me em sintonia com o universo. Open Subtitles عندما أصلح الأمور، أشعر أنّي الوحيد بالكون
    Pela primeira vez na vida sinto que sou alguém. Open Subtitles للمرّة الأولى في حياتي أشعر أنّي ذو قيمة
    Não devia ter dito aquelas coisas. Não é da minha conta e sinto que excedi os limites. Open Subtitles ما حريّ أن أقول كل ما قلت، الأمر ليس من شأني، و أشعر أنّي تعديتُ حدودي.
    Sim, eu sei que estão. Eu sei que estão. Por isso é que me sinto numa situação tão difícil. Open Subtitles نعم، أعلم ذلك، أعلم ذلك، لهذا أشعر أنّي في وضع صعب
    Sinto-me deprimida por não ter conseguido o papel principal, e Sinto-me deprimida por ser o tipo de pessoa que se deprime por saber que não lhe deram o papel principal. Open Subtitles أنا مُغتمّة لأنّي لم أتقدّم, وعندها أشعر أنّي مغتمّة لأنّي النوع من الأشخاص,
    Sinto-me uma idiota por cumprir as regras. Open Subtitles أشعر أنّي بلهاء لإتلزامي بالنظام طوال الوقت
    Sinto-me bem. Sinto-me tão bem. Olhe para os meus olhos. Open Subtitles أشعر أنّي بخير جدّاً انظري في عينيّ، انظري مدى نقائهما
    Pessoal, estou a ultrapassar a música, estou no placar das pontuações, estou a jogar à defesa! Sinto-me óptimo! Open Subtitles يا رفاق، إنّني أتغلّب على الأغنية و أنا أحقّق نجاحاً متقدّماً و أشعر أنّي بخير
    Diferente. Sinto-me mais eu. Open Subtitles شعور مُختلف، أشعر أنّي مُستقلٌ بسجيّتي أكثر.
    Mas está tudo bem, Sinto-me bem. Open Subtitles لكن كل شيء بخير. أشعر أنّي في حالة جيدة.
    Posso ser a rainha, mas sozinha naquele palácio, Sinto-me rainha de nada. Open Subtitles صحيح أنّي الملكة لكنّي وحيدة في ذلك القصر لا أشعر أنّي ملكة على شيء
    Num minuto estou bem, no seguinte Sinto-me a morrer outra vez. Open Subtitles أشعر في لحظة أنّي بخير، وفي التالية أشعر أنّي أغرق مُجددًا.
    Sobre a solidão... Sinto-me muito preparado. Open Subtitles ‫وبالنسبة للعزلة ‫فأنا أشعر أنّي مستعدٌ لها.
    sinto que se mover o pescoço, a minha cabeça cai. Open Subtitles أشعر أنّي إذ حركت رقبتي... سيقع رأسي من محلّه.
    Sabes, não quero dar uma de Steve Perry em ti, mas ultimamente eu sinto que fui aquela a viver num mundo virtual. Open Subtitles لا أريد أن أكون من يتعالى عليك، لكنّي أشعر أنّي عشت في عالم خيالي
    Porque sinto que a desiludi um pouco, como... Open Subtitles لأنّي أشعر أنّي .خيّبتُأملهاقليلاً،مثلما.
    Adoraria, mas não me sinto muito bem, portanto, acho que vou para casa descansar. Open Subtitles أحب هذا ، لكن أشعر أنّي لستُ بخير. لذا غالبا سأذهب للمزل و أرتاح.
    Não me sinto muito bem. Tenho de ir para casa. Open Subtitles لا أشعر أنّي بخير، أحتاج أن أعود للمنزِل.
    Não é verdade que me sinto omnipotente. Open Subtitles هذا ليس صحيحًا، بأنّي أشعر أنّي قادر على كلّ شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus