Sinto que preciso de mais tempo, porque Sinto que não estou pronto! | Open Subtitles | أشعر بأنه يلزمني بعض الوقت، لأنني أشعر بأنني غير مستعد بعد |
Sinto que deveria fazer a chamada... apenas para ter a certeza com quem é que estou a falar. | Open Subtitles | عليّ القول إنكم كبرتم جميعاً أشعر بأنه عليّ قراءة الأسماء للتأكد من الشخص الذي أتكلّم عنه |
Para mim, quando me procuro interiormente, não Sinto que é um caso. | Open Subtitles | بالنسبة لي حين ابحث في نفسي لا أشعر بأنه علاقة عابرة |
Os miúdos estão a passar por momentos difíceis, e cada vez que erram, Sinto-me como se fosse culpada. | Open Subtitles | الأولاد كلهم يمرّون بوقت عصيب, بطريقة أو بأخرى, وفي كل مرة يخطئون, أشعر بأنه خطأي أنا |
Mas fez-me sentir que por muitos erros que eu tivesse cometido no passado naquele momento eu estava exactamente onde devia estar. | Open Subtitles | لكنها جعلتني أشعر بأنه مهما فعلته من أخطاء في الماضي في تلك اللحظة كنت في المكان الصحيح |
- Parece-me que é a mesma coisa. | Open Subtitles | أنا أشعر بأنه نفس الشيء هذه الايام |
Sinto que está na altura de contar às senhoras um pequeno segredo. | Open Subtitles | أشعر بأنه قد حان الوقت يا فتيات لإطلاعكم على سر صغير |
Mas na verdade... Sinto que devia concentrar-me em mim própria. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة أشعر بأنه علي التركيز على نفسي |
Sinto que ele sofreu muito mais em outro aspecto. | Open Subtitles | أشعر بأنه كان عذاباً أسوأ على مستوى آخر |
Mas Sinto que ele é a verdadeira cura para o mundo. | Open Subtitles | لكنى أشعر بأنه العلاج الحقيقى, لهذا العالم |
Sinto que não devia ter-te dito aquelas coisas naquela noite. | Open Subtitles | مارج , أشعر بأنه لم يتوجب علي قول ما قلته لكِ في الليلة الفائتة |
Sinto que ele está a caminha. Está a ficar mais frio lá fora. | Open Subtitles | أشعر بأنه في طريقه لهنا بالتأكيد أن الجو بالخارج بدأ بالبرود |
Ouve, Sinto que não tenho muita gente à minha volta em quem possa confiar. | Open Subtitles | اسمع الآن يا صاح أشعر بأنه ليس حولي أشخاص كثيرون أستطيع الوثوق بهم |
Mas às vezes, quando olha para mim, Sinto que ele vê o que realmente sou. | Open Subtitles | ولكن أحياناً عندما ينظر إليّ أشعر بأنه يرآني كما أنا |
Só Sinto que devia aproveitar o momento para afirmar uma coisa óbvia. | Open Subtitles | هذا جيد أنا فقط أشعر بأنه يجب علي قضاء هذه اللحظات لذكر شئ واضح جداً |
Eu Sinto que eu não devia ser Pastoreando cavalos mais. | Open Subtitles | أشعر بأنه يجب أن لا اكون راعي للخيول بعد الآن |
Sinto que é algo em que não devia pensar agora. | Open Subtitles | نوعاً ما أشعر بأنه ليس من اللازم أن أفكر في ذلك في الفترة الحالية |
Não me sinto diminuída pela doença de Parkinson; Sinto-me destilada pela doença, e por acaso até gosto muito da mulher em que me estou a destilar. | TED | لا أشعر بأنني ضعيفة كنتيجة لمرض باركنسون أشعر بأنه ينقيني، وفي الواقع أحب جدًا ما أنا عليه الآن. |
Quero dizer, sei que vou ficar aqui durante uns tempos, mas Sinto-me como se um enorme peso me tivesse saído de cima. | Open Subtitles | ،أعني، أعرف بأنني عالقة هنا لفترة لكنني أشعر بأنه قد انزاح عنّي 1000 باوند من الهَمّ |
Sinto-me como se fosse culpa minha por te ter levado àquele programa. | Open Subtitles | أشعر بأنه خطئي بأن تدخلي في هذا البرنامج |
Fez-me sentir que estava em casa, que pertencia a esse mundo com ele. | Open Subtitles | جعلني أشعر بأنه كان وطني الحقيقي و بأنني أنتمي إلى هناك معه |
Era a mim que agradava, para sentir que estaria seguro. | Open Subtitles | أنا من كان بحاجتها ...كي أشعر بأنه في أمان |
- Parece-me que é a mesma coisa. | Open Subtitles | أنا أشعر بأنه نفس الشيء هذه الايام |