Não me orgulho de admitir que chorei até adormecer. | Open Subtitles | لا أشعر بالفخر باعترافي أني بقيتُ أبكي حتى نمت |
E não me orgulho disso, mas, na altura, precisava mesmo do dinheiro. | Open Subtitles | فأنا لا أشعر بالفخر لهذا ولكن فى هذا الوقت كنت حقا بحاجة إِلَى المال |
Queria que soubessem como me sinto orgulhoso por receber este prémio. | Open Subtitles | أريدكم أن تعلموا بأنّني أشعر بالفخر لحصولي على هذه الجائزة |
Alguém com quem me sinto orgulhoso de dizer que trabalho. | Open Subtitles | وشخصاً أشعر بالفخر بقولي أني أعمل معه. |
Estou orgulhoso de fazer parte desta missão na grande guerra patriótica. | Open Subtitles | أشعر بالفخر لمشاركتي في هذه المهمة في الحرب الوطنية الكبرى |
Sinto-me honrada por escolherem Springfield para ter todas estas lojas caras. | Open Subtitles | أشعر بالفخر لاختيار (سبرينغفيلد) لاستضافة كل هذه المتاجر الفاخرة. |
Fez-me sentir tão orgulhosa. | Open Subtitles | وجعلني أشعر بالفخر |
Tenho de dizer que me orgulho do que fizeram hoje. | Open Subtitles | أشعر بالفخر للعمل الذي أديتماه اليوم |
Tive o orgulho de participar no Kurultai do vosso irmão Möngke, tal como me orgulho de fazer o mesmo por vós. | Open Subtitles | شعرت بالفخر لحصوري المجلس السياسي من أجل أخيك "مونك" كما أشعر بالفخر الآن لحصوره من أجلك. |
Mas não me sinto orgulhoso de mim próprio. | Open Subtitles | لكني لا أشعر بالفخر من هذا |
Eu não me sinto orgulhoso sobre esta, Sam. | Open Subtitles | ( لا أشعر بالفخر حول هذه ( سام |
É verdade. Nunca menti sobre isso. Não Estou orgulhoso. | Open Subtitles | الأمر صحيح، لم أكذب قط في هذا الشأن لا أشعر بالفخر |
Estou orgulhoso de que Burgund ganhou em ti um cunhado. | Open Subtitles | أشعر بالفخر لأن بورغيند ظفرت بك كنسيب |
Estou orgulhoso de ti. Estou tão orgulhoso de ti. | Open Subtitles | أنا فخور بك أشعر بالفخر الشديد اتجاهك |
Sinto-me honrada pela confiança dela e animada com o futuro da Waldorf Designs. | Open Subtitles | أشعر بالفخر لأنني حصلت على هذه الثقة وأنا متحمسة لمستقبل تصميمات (والدورف) |
- Sinto-me tão orgulhosa! | Open Subtitles | أشعر بالفخر |