Sinto-me como um miúdo numa loja de doces, que vai fazer sexo com uma série de gays. | Open Subtitles | .. يا إلهي .. أشعر كأنني طفل في متجر الحلوى ويمارس الجنس مع حفنة من الرجال المثليين |
Sinto-me como se não comesse há meses. Acham que isto é um problema da alma existencial? | Open Subtitles | أشعر كأنني لم أكل منذ أشهر ، أتعتقدا أن هذا أمر متعلق بالوجود والقلب؟ |
Sinto-me como se fizesse parte da seita do Ramo Davidiano. | Open Subtitles | أشعر كأنني النسخة الآسيوية من الفرع الداوودي |
sinto que... sinto que durante a última década, estive tipo, num concerto. | Open Subtitles | أنا أشعر كأنني طوال العقد الماضي كأنني كنت في حفلة موسيقية |
E agora sinto que estou pronta para voltar à minha família, ao menos a família que restou. | Open Subtitles | والآن، أنا أشعر كأنني علي إستعداد للعودة إلي عائلتي علي الأقل للعائلة التي تبقت لدي |
Fazes-me sentir como se tivesse voltado à vida. Não é engraçado? | Open Subtitles | جعلتيني أشعر كأنني عدت للحياة، أليس هذا مضحكاً؟ |
Sem o teu pai cá, Sinto-me um fantasma nesta casa. | Open Subtitles | في ظل غياب أبيك، أشعر كأنني شبح داخل المنزل. |
Neste momento, Sinto-me uma mamã assim na minha cama a dar-te conselhos. | Open Subtitles | أشعر كأنني أم الآن، حيث أعطيك نصيحة وأنا أرقد في سريري هكذا. |
Parece que me estou a conhecer pela primeira vez. | Open Subtitles | أشعر كأنني أقابل نفسي لأول مرة |
Sinto-me como se fosse anunciar que sou o homem de ferro. | Open Subtitles | الأمر غريب، أشعر كأنني علي وشك إخبار الجميع أنني الرجل الحديد أو شيءُ |
Meu Deus, Sinto-me como se me quisesse beliscar para ver se estou a sonhar. | Open Subtitles | يألهي , أشعر كأنني أريد أن أقرص نفسي لأرى إذا أنا أحلم |
Sinto-me como se tivesse estado numa mina de carvão e alguém abriu a tampa e trouxe-me para a luz do sol. | Open Subtitles | أشعر كأنني كنت في حفرة من الفحم وفتح أحدهم الغطاء وأخرجني لضوء الشمس |
Mas Sinto-me como uma criança, George. | Open Subtitles | عقلي متفتح لأي شيء، ولكني أشعر كأنني طفل يا "جورج" |
Que refeição maravilhosa. Sinto-me como se fosse explodir. | Open Subtitles | يا لها من وجبة رائعة أشعر كأنني سأنفجر |
Sinto-me como o Tom Cruise no "Cocktail". | Open Subtitles | أشعر كأنني توم كروز في الكوكتيل. |
Sinto-me como se andasse nas nuvens. | Open Subtitles | بشكل ما ... أني أشعر كأنني أمشي فوق السحاب |
sinto que sempre que falo a verdade contra instituições e pessoas que são maiores do que eu e contra forças mais poderosas do que eu, sinto que estou a cair do avião. | TED | وأشعر في كل يوم أقول فيه الحقيقة في وجه المؤسسات والأشخاص الأكبر مني، وما هو أقوى مني، أشعر كأنني أسقط من تلك الطائرة. |
Agora morreu e sinto que não posso respirar, que consigo respirar fundo. | Open Subtitles | و انا أشعر كأنني لا أستطيع التنفس يا عزيزتي لا أستطيع حتى أن أخذ نفساً |
Mas, ultimamente, sinto que vou definhar e morrer, se não me faço à vida e começo a fazer coisas. | Open Subtitles | إنه فقط مؤخراً أشعر كأنني سأنكمش وأموت إن لم أخرج وأقم بفعل بعض الأشياء |
Quando ando pelo corredor, sinto que estou num daqueles Raio-X de aeroporto. | Open Subtitles | كل مره أسير فيها في الممر أشعر كأنني في واحد من هذه |
Eu só não me quero mais sentir como uma estranha. | Open Subtitles | فقط... لا أريد أن أشعر كأنني غريب بعد الآن |
O tipo é um bom amigo. Sinto-me um filho da mãe a usá-lo assim. | Open Subtitles | الرجل هذا, صديقٌ جيد أشعر كأنني حقيرٌ لتلاعبي به بهذه الطريقة |
Sinto-me uma pessoa má. | Open Subtitles | أعني,أنني أشعر كأنني انسانة سيئة |
Parece que me estou a armar. | Open Subtitles | أشعر كأنني ارتديت آذان |
Elas querem outra rodada, eu sinto-me com 100 anos. | Open Subtitles | -إنهنا يردنا مشروب آخر ، أشعر كأنني بعمر الـ 100 عام |
faz-me sentir deste tamanho, como se vivesse num comboio. | Open Subtitles | هذا يجعلني أشعر كأنني.. كأنني بهذا الحجم كأنني أعيش في قطار معد |