"أشعر و" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sinto-me como
        
    • que estou
        
    • Sinto como
        
    • estou aqui a sentir-me
        
    • sinto que
        
    Quer dizer, às vezes, Sinto-me como se a minha vida fosse apenas um desastre atrás do outro, sabes? Open Subtitles عن كل شيء . أعني أحياناً أشعر و كأن حياتي كارثة بعد الكارثة ، تعلمين ؟
    Sinto-me como se tivéssemos enterrado uma prostituta no deserto. Open Subtitles أشعر و كأننا دفـنّـا عاهرة في وسط الصحراء
    Eben, Sinto-me como se já lá estivéssemos, como se tivéssemos estado juntos toda a vida. Open Subtitles أشعر و كأننى هناك بالفعل كما لو تمكنا من قضاء حياتينا معاً
    Actualmente, sinto que estou cercado de areia movediça, por todos os lados. Open Subtitles في الأيام الماضية، كنت أشعر و كأنني أتمشى على أرض هشّة
    Me Sinto como uma mariposa que voou perto demais da chama. Open Subtitles أشعر و كأننى فراشه تطير مقتربه جدا من اللهب
    E agora estou aqui a sentir-me como uma falhada estúpida. Open Subtitles و الآن أشعر و كأني فاشلة
    Sinto-me como o Martin Luther King se deve ter sentido na marcha de Selma. Open Subtitles أنا أشعر و كأنني مارتن لوثر كينج لا بد و أنه قد شعر بالمثل في أثناء المسيرة نحو سيلما
    Sinto-me como um homem da idade média com queda de cabelo, mas um pouco mais furiosa. Open Subtitles أشعر و كأني رجل أصلع في منتصف العمر فقط أشعر بمرارة أكثر
    Eu gosto disto Sinto-me como se estivesse a ser beijada por mil pequenos coelhos. Open Subtitles يعجبني أشعر و كأنه يتم تقبيلي من قِبَل ألف أرنبٍ صغير
    Sinto-me como se tivesse mandado o meu filho para a escola pela primeira vez. Open Subtitles يا إلهي , أشعر و كأنني أرسل ابني إلى المدرسـة للمرة الأولـى
    Sinto-me como se estivesse no acampamento e com vontade de ir para casa. Open Subtitles أشعر و كأنني في مخيم و أريد العودة إلى منزلي
    Hey, Eu sinto que estas bem. Eu Sinto-me como novo. Open Subtitles هيي ، أنت تبدو كما أشعر و أنا أشعر كما أبدو
    Sinto-me como se toda a areia estivesse no fundo da ampulheta. Open Subtitles أشعر و كأنّي أنا الرمال و الحياة موجودة أسفل الساعَة الرَملِيّة ، أو شئ من هذا القبيل
    Sinto-me como se estivesse num filme da série "Bourne". Mataste alguém? Open Subtitles أشعر و كأنني في فلم جنس، هل تم قتلكي ؟
    E agora lembro-me de como falar com as pessoas, o que dizer, mas sinto que estou a representar, Open Subtitles و الآن علي تذكر كيف أتحدث إلى الآخرين أو ماذا أقول لكني أشعر و كأنني أمثل
    Contigo, parece que estou a ver um lado obscuro. Open Subtitles معك أشعر و كأنني انظر تماما لقلب الظلام
    Quando ando dentro da Superstore USA, tenho a sensação... que estou no topo de uma montanha... com o vento a soprar pelo meu cabelo. Open Subtitles عندما أدخل إلى سوبر ستور الأمريكي أشعر و كأني واقف على قمة الجبل و الرياح تهب من بين شعري
    Eu só Sinto como se tivesse perdendo tudo da vida deles. Open Subtitles أشعر و كأنني أصبحت غير موجودة كلياً في حياتهم
    E agora estou aqui a sentir-me como uma falhada estúpida. Open Subtitles و الآن أشعر و كأني فاشلة
    Eu sinto que chegamos a uma altura onde não nos serve de nada perder tempo em porcaria, certo? Open Subtitles أشعر و كأنكَ ستصل لنقطة معينه بدلاً من إضاعة وقتي على بعض الهراء، اليسَ كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus