"أشهر قبل" - Traduction Arabe en Portugais

    • meses antes
        
    • meses até
        
    Este ferimento ocorreu 5 ou 6 meses antes da morte. Open Subtitles الإصابة تعود إلى خمسة أو ستة أشهر قبل الوفاة
    Esteve desaparecida 3 meses antes de darem pela falta dela. Open Subtitles لقد اختفت ثلاثة أشهر قبل أن يبلغ عن غيابها
    Tinha vindo a diminuir as suas acções meses antes do mercado despencar. Open Subtitles لقد كنت تقوم بتقليل أسهمك منذ أشهر قبل أن يغلق السوق
    Mas, tal como com os seres humanos, às vezes passam-se seis meses antes de nos apercebermos que a pessoa que amamos tem algum problema. TED لكن كما هو حال البشر، بعض الأحيان تمر ستة أشهر قبل أن تستوعب أن الشخص الذي تحب لديه بعض المشاكل.
    Vão ser meses e meses até ficares totalmente recuperada. Open Subtitles ستمر عليك أشهر قبل أن يكتمل شفاؤك بالكامل
    O que é preocupante nisto, é que, na maior parte dos casos, passaram-se meses antes que alguém informasse TED ما يبعث على القلق بشكل خاص حول هذا هو أنه في معظم الحالات، مرت أشهر قبل قيام أي شخص بالتبليغ عن سرقة هذه السجلات.
    Seja como for, tinha três meses antes de enfrentar essa tempestade. Open Subtitles علـى أي حال ، أمامـي مُهلة ثلاثة أشهر قبل أن أضطر لمواجهة تلك العاصفة
    Passariam meses antes de eu pôr as mãos nele... e as pessoas não assassinam a crédito. Open Subtitles ستمر أشهر قبل أضع يدي على أموالها والناس لا ترتكب جرائم قتل بالدين
    Por acaso, tentavam sair da guerra há três meses, antes de saírem mesmo. Open Subtitles بل أنهم فى الحقيقة كانوا يحاولون الخروج من ورطة الحرب قبل نهايتها بثلاثة أشهر قبل أن يصبحوا خارجها بالفعل
    Disse que vocês não copulavam há 4 meses antes do incidente. Open Subtitles مكتوب فيها أنها لم تتصل معك جنسيا منذ أربع أشهر قبل الحادثة
    Seis meses antes de ser apanhado, estive para ir ter contigo com o saque... para me comprares umas acções, uns fundos fiduciários. Open Subtitles ستة أشهر .. قبل أن أقرص كنت سآتي إليك بالسلب
    Eu consigo três ou quatro meses antes que eles fechem este lugar. Open Subtitles أستطيع ان أحصل على 3 أو 4 أشهر قبل أن يغلقوا المكان
    Significa que ficou no bunker durante seis meses antes de morrer. Open Subtitles هذا يعني إنها كانت بالمستودع لمدة ستة أشهر قبل أن تموت
    Não fazíamos sexo há oito meses, antes de eu começar a tomar os medicamentos. Open Subtitles لم نقم بالجنس لثمانية أشهر قبل أن أبدأ بالمخدرات
    Esta rapariga foi morta cerca de seis meses antes do Epps ir para a prisão. Open Subtitles الفتات قتلت حوالي ستة أشهر قبل إرسال أيبس إلى السجن
    Sim, tenho algumas perdas de memória, mas são específicas aos poucos meses antes do tiroteio, e é tudo. Open Subtitles أجل لدي بعض فقدان الذاكرة لكنه محدد بعدة أشهر قبل حادثة الإطلاق
    nem a esperança de vida da maioria dos produtos eletrónicos seriam de 3 meses antes de ficarem obsoletos. Open Subtitles ولا كان متوسط عمر معظم الإلكترونيات أقل من ثلاثة أشهر قبل أن تصبح عتيقة.
    É o único presente em que vomitas durante nove meses antes de o receberes e gritas no dia em que chega. Open Subtitles إنها الهدية الوحيدة التي تجعلكِ .. تتقيئين لتسعة أشهر قبل أن تتلقينها، وتصرخين في اليوم الذي تصل فيه تلك الهدية
    Com uma filha adolescente. Separaram-se alguns meses antes de eu vir trabalhar aqui. Open Subtitles أجل، ولديه بنتٌ مراهقة، كانا قد إنفصلا منذ أشهر قبل أن أبدأ العمل لحسابه
    Ben e Rick foram levados meses antes dos outros. Acho que tiveram o corpo mais exposto. Open Subtitles حسنا، بِن و ريك أخذوا لعدة أشهر قبل البقية
    Quer dizer, o médico disse que poderia levar meses até voltares a ter vontade. Open Subtitles ..قال الطبيب أنه قد تمر أشهر قبل أن تستعيدي شهوتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus