Há uns meses, estava a fazer o meu corte de cabelo semi-anual e tive uma revelação estranhíssima. | Open Subtitles | هذا حقيقي لأني منذ أشهر قليلة كنت أحلق حلاقتي النصف سنوية وجاء لي أغرب إيحاء |
Daqui a uns meses, trará uma fartura de fruta. | Open Subtitles | ،وخلال أشهر قليلة تجلب معها وفرة من الفواكه |
Até há uns meses, a Guatemala era governada por antigos militares corruptos com ligações ao crime organizado. | TED | حتى أشهر قليلة مضت كانت جواتيمالا محكومة من قبل مسؤولين عسكريين سابقين فاسدين تربطهم علاقة بالجريمة المنظمة. |
Há alguns meses... tive uma sessão infeliz de terapia de choque que... basicamente apagou sete semanas da minha vida. | Open Subtitles | قبل أشهر قليلة لسوء الحظ كان لدي جلسات لعلاج الصدمة تلك مباشرة مسحت 7 أسابيع من حياتي |
Parece que vou renovar este lixo daqui a alguns meses, a começar por me livrar deste zumbido. | Open Subtitles | يبدو أنني سوف أرمم هذا المكب خلال أشهر قليلة وسأبدأ بالتخلص من هذا الأزيز المزعج |
Na verdade, fui enterrada viva num carro há poucos meses com um colega. | Open Subtitles | لقد دفنت على قيد الحياة في سيارة منذ أشهر قليلة مع زميل. |
Daqui a uns meses, vou ter três bebés às voltas dentro de mim? | Open Subtitles | لذا فيعد أشهر قليلة ، سيكون لدي ثلاثة اطفال يتحركون بداخلي |
Estivemos sentados no mesmo autocarro, à uns meses atrás. | Open Subtitles | نحن كنّا نجلس في نفس السيارة قبل أشهر قليلة |
Ficou gravemente ferido, há uns meses. | Open Subtitles | هو تعرض لأصابة خطيرة جداً قبل أشهر قليلة |
Daí a uns meses, essa doce secretária era uma caçadora de recompensas implacável. | Open Subtitles | وبعد أشهر قليلة تحولت تلك السكرتيرة اللطيفة الى آلة عنيفة لصيد الجوائز |
Há uns meses inscrevi-me no estágio da Sire Records ainda não namorávamos. | Open Subtitles | لقد قدمت كأن أكون متدربة قبل أشهر قليلة قبل أن نكون معاً |
O assassinato aconteceu uns meses antes das primárias. | Open Subtitles | الاغتيال حدث قبل أشهر قليلة من الانتخابات الرئيسية |
Daqui a uns meses enviarão todos os judeus do gueto para um campo de trabalho. | Open Subtitles | قيل لنا في غضون أشهر قليلة سيبدأون في إرسال الجميع للعمل في مخيمات الشرق |
uns meses depois de casarmos, tornou-se violento. | Open Subtitles | وبعد ذلك , وبعد أشهر قليلة من زواجنا , تحول إلى عنيف |
Meus amigos, esperamos tê-las à venda dentro de alguns meses, mais baratas que um par de calças. | Open Subtitles | كي يخدمكم بشكل أفضل يا رفاق نحن ننظر لهذه وفي خلال أشهر قليلة أو أقل |
De alguma forma, ela consegue manter vivos os seus sete filhos, e alguns meses mais tarde, dá à luz gémeos prematuros. | TED | بطريقة ما استطاعت أن تبقي على أطفالها السبعة أحياء وبعد أشهر قليلة وضعت توأمين خدج لم يكتملا النمو |
Em alguns meses,haverá um bébé pequeno nesta casa... | Open Subtitles | في غضون أشهر قليلة سيكون هناك طفل في المنزل |
Ainda faltam alguns meses até chegar a chuva, portanto podem tentar novamente. | Open Subtitles | لم يعد سوي أشهر قليلة حتي عودة المطر لذا يمكنكم جميعا المحاولة مرة أخري |
Lembre-se, o colapso foi apenas há alguns meses. | Open Subtitles | لقد كان الإنهيار العصبي منذ أشهر قليلة فقط |
Ele apareceu há alguns meses, disse que o Malcolm conseguiu um trabalho no Leste e que não ia voltar. | Open Subtitles | لقد كان في الجوار منذ أشهر قليلة قال بأن مالكوم حصل على وظيفة في الشرق وسوف لن يعود |
Nós só namoramos há poucos meses, portanto sei que não me esqueci dos aniversários... | Open Subtitles | نحن نتواعد منذ أشهر قليلة لذا أعرف انني لم أفوت مناسبة سنوية |