"أشهر مضت" - Traduction Arabe en Portugais

    • meses atrás
        
    Não interessa o que aconteceu com aquele miúdo há 9 meses atrás. Open Subtitles لم تفعلية مع هذا الطفل فى الولايات منذ تسعة أشهر مضت
    Meu chefe disse-me que há três meses atrás alguém foi à clinica pedir uma cópia desta foto. Open Subtitles رئيسي أخبرني من ثلاث أشهر مضت شخص ما أتى للعيادة يسأل عن نسخة لهذه الصورة
    Esse sacana foi transformado em churrasco há meses atrás. Open Subtitles هذا الكائن الكريه احترق تماماً منذ أشهر مضت
    Alguns meses atrás, eu não me estava a sentir bem, andava sempre cansada, com náuseas, dores de cabeça... Open Subtitles منذ بضعة أشهر مضت لم أكن أشعر أنني على مايرام.. وكنت متعبة طوال الوقت.. غثيان, وصداع..
    Tal como não percebi quando ma contaste à seis meses atrás. Open Subtitles مثلما لم أستوعبه عندما صغته لي منذ ستة أشهر مضت
    Seis meses atrás, quem diria que iríamos passar o Natal juntos? Open Subtitles من ستة أشهر مضت ، من كان يعتقد أننا سنمضى الكريسماس معاً
    Até 6 meses atrás, Ulster trabalhou para Francis Turner. Open Subtitles ولكن قبل ستة أشهر مضت. الستر عمل لدى فرانسيس تيرنر.
    Há quatro meses atrás comecei um relacionamento com um local... e o meu pai decidiu intervir e o Coronel Styles... abafou o incidente. Open Subtitles منذ أربعة أشهر مضت بدأت علاقة مع احدهم وقرر ابي أن يتدخل من أجلي عند الرقيب ويست ويجعل الحادث عارضا ولكن طبقا لوالدي
    E depois a tua vida volta ao que era há exactamente sete meses atrás? Open Subtitles لا تقلق، سوف اجد كلبك، لكنها النهاية، اليس كذلك؟ بعد ذلك ستعود حياتك الى طبيعتها منذ سبعة أشهر مضت
    Há 6 meses atrás acho que ele se apaixonou por uma morena bonita. Open Subtitles منذ ستة أشهر مضت ، أعتقد أنه وقع فى حب بارنيت الجميلة
    Eu conheci-a há uns meses atrás... quando fomos ter consigo para que nos ajudasse a mediar este tratado de não proliferação. Open Subtitles لقد قابلتك قبل عدة أشهر مضت عندما تقابلنا أول مرة كان من أجل التوسط في معاهدة منع الانتشار
    Podias ter ido há meses atrás. Open Subtitles كان بإمكاني تسوية هذا الأمر منذ أشهر مضت
    Tinha um amigo que morreu, à quatro meses atrás. Open Subtitles كان لدي ذلك الصديق الذي توفي منذ أربعة أشهر مضت
    Há cerca de 10 meses atrás, escrevi o que queria dizer no funeral do meu pai num guardanapo de um cocktail, no aeroporto de Sidney. Open Subtitles قبل عشرة أشهر مضت كتبت ماوددت قوله في جنازة أبي على منديل كوكتيل بمطار سيدني
    Comprei uma casa abandonada num leilão á meses atrás. Open Subtitles تم شراء منزل مهجور . ضمن مزاد قبل أشهر مضت
    Ei, lembras-te de há uns meses atrás quando tiveste aquele encontro com a modelo da Victoria Secret e acabaste por fechar o negócio? Open Subtitles أتتذكر منذ عدة أشهر مضت عندما ربحت موعد مع تلك العارضة "التي في "فيكتوريا سيكريتز ومن ثم إنتهى الأمر بختم الصفقة
    Metade destes gajos eram civis há 6 meses atrás. Open Subtitles ليس هناك تدريب لديهم معظمهم مدنيين منذ ستة أشهر مضت
    Mas eu fiquei sem cabelo teu à seis meses atrás e eu preciso de mais. Open Subtitles لكن نفذ شعرك مني منذ ستة أشهر مضت و أنا أنا أحتاج للمزيد
    Seja como for, continuámos à procura, sempre sem resultados, até há três meses atrás. Open Subtitles على أية حال، تابعنا البحث والتنقيب ولم نحصل على أية نتيجة، ولكن منذ ثلاثة أشهر مضت
    Morreu há três meses atrás, num acidente de transito. Open Subtitles ماتت منذ ثلاثة أشهر مضت نوع ما من حوادث الطرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus