"أشياء أخرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • outras coisas
        
    • mais coisas
        
    • coisas mais
        
    • outra coisa
        
    • outros
        
    • noutras coisas
        
    • coisas melhores
        
    • mais alguma coisa
        
    Talvez haja outras coisas em que ainda não pensámos. Mas é uma ideia em que pensar, ilhas urbanas. TED احتمال وجود أشياء أخرى لم نفكر بها بعد ولكن تلك فكرة واحدة لاعتناقها وهي الجزر الحضرية
    Não, nós temos outras coisas para conversar além de você. Open Subtitles لا، لدينا أشياء أخرى نتحدث عنها بما فيهم أنت
    Começa pelos pés quentes mas leva a outras coisas. Open Subtitles يبدأ بأقدام دافئة، لكن يؤدي إلى أشياء أخرى
    mais coisas sagradas acerca das quais não devemos falar? Open Subtitles هل هنالك أشياء أخرى نحن ممنوعين عن ذكرها ؟
    E estamos sempre a acrescentar mais coisas, mais perguntas a estes diversos modelos. TED ونستمر في إضافة أشياء أخرى لها، والمزيد من الأسئلة لتلك النماذج المختلفة.
    É por isso que acredito que transportavam outra coisa. Open Subtitles وهذا ما أعتقده بأنهم كانوا ينقلون أشياء أخرى
    E num circo, a trabalhar como mágico, entre outras coisas. Open Subtitles و في السيرك ،عملت كساحر من بين أشياء أخرى
    Tanto faz... não é que isso me impeça de fazer outras coisas. Era o que eu pensava em 1978. Open Subtitles بغض النظر يا أمي , هذا لن يمنعني من عمل أشياء أخرى هذا اما إعتقدته عام 78
    Os verdadeiros crentes e assassinos treinados, entre outras coisas. Open Subtitles متطرفون دينيون و قتلة محترفون و أشياء أخرى
    Temos de nos certificar de que não é um perigo para si nem para outros, entre outras coisas. Open Subtitles نحن بحاجة للتأكد أنك لا تشكل خطرا على نفسك أو على الآخرين إلى جانب أشياء أخرى
    Mas fiz outras coisas, como levar o Quentin à Bruxa dos Doces. Open Subtitles ولكنّى فعلت أشياء أخرى أيضا. مثل إرشاد كوينتين إلى ساحرة الحلوى.
    Porque acho, nós somos tão chauvinistas para a biologia, se tirarmos o carbono, há outras coisas que podem acontecer. TED فالفكرة هى أننا شديدو الفخر والانتماء لعلم الأحياء، لكنك لو استبعدت الكربون، فهناك بلا شك أشياء أخرى يمكن أن تحدث.
    outras coisas que também se perdem na tradução, como a intuição humana. TED هناك أشياء أخرى تفُقد في الترجمة أيضاً، مثل الحدس البشريّ.
    "Há outras coisas que podes fazer, "mas isso não vai resultar contigo." TED حسنا، انتي تعلمين ان هناك أشياء أخرى يمكنك فعلها لكن هذا لن يعمل في صالحك
    Quando aprendemos a programar, abre-se uma oportunidade para se aprender muitas outras coisas. TED فعندما تتعلمون البرمجة فإن ذلك يفتح أمامكم فرص تعلم أشياء أخرى عديدة.
    E queremos sempre adicionar mais coisas de que as pessoas possam precisar mas não podem pagar. TED وما زلنا نرغب في إضافة أشياء أخرى يحتاجها العالم ولا يستطيع تحمل كلفتها.
    Agora percebo que há mais coisas na vida. Estou muito grato. Open Subtitles بعد فترة أدركت أن هناك أشياء أخرى للحياة ، أقصد انني ممتن
    coisas mais importantes a acontecer no mundo, como o Iraque, Irão, Paquistão,e o crescimento da Al-qaeda. Open Subtitles هناك أشياء أخرى مهمة في هذا العالم مثل العراق، إيران، باكستان، تنظيم القاعدة
    Pode ser que seja outra coisa que faça a transmissão ocorrer com uma maior frequência. TED وقد توجد أشياء أخرى تزيد من نسبة انتقال الفيروس
    outros domínios, além do basquetebol, onde seja incapaz... de se realizar? Open Subtitles هل هناك أشياء أخرى إلى جانب كرة السلة تجد نفسك بها
    Penso noutras coisas e desejo que chegue ao fim. Open Subtitles التفكير في أشياء أخرى والتي أتمنى لو تتوقف
    Agora podes concentrar-te noutras coisas melhores como os teus irmãos da Kappa Tau. Open Subtitles الآن يمْكِنكُ أَنْ تُركّزَ على أشياء أخرى أفضل كـ إخوة كابا تاو
    mais alguma coisa que eu deva levar para a minha irmã? Open Subtitles حسنا، أنا فقط... أهناك أيّ أشياء أخرى يجب أن احضرها لأختي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus