Talvez haja outras coisas em que ainda não pensámos. Mas é uma ideia em que pensar, ilhas urbanas. | TED | احتمال وجود أشياء أخرى لم نفكر بها بعد ولكن تلك فكرة واحدة لاعتناقها وهي الجزر الحضرية |
Não, nós temos outras coisas para conversar além de você. | Open Subtitles | لا، لدينا أشياء أخرى نتحدث عنها بما فيهم أنت |
Começa pelos pés quentes mas leva a outras coisas. | Open Subtitles | يبدأ بأقدام دافئة، لكن يؤدي إلى أشياء أخرى |
Há mais coisas sagradas acerca das quais não devemos falar? | Open Subtitles | هل هنالك أشياء أخرى نحن ممنوعين عن ذكرها ؟ |
E estamos sempre a acrescentar mais coisas, mais perguntas a estes diversos modelos. | TED | ونستمر في إضافة أشياء أخرى لها، والمزيد من الأسئلة لتلك النماذج المختلفة. |
É por isso que acredito que transportavam outra coisa. | Open Subtitles | وهذا ما أعتقده بأنهم كانوا ينقلون أشياء أخرى |
E num circo, a trabalhar como mágico, entre outras coisas. | Open Subtitles | و في السيرك ،عملت كساحر من بين أشياء أخرى |
Tanto faz... não é que isso me impeça de fazer outras coisas. Era o que eu pensava em 1978. | Open Subtitles | بغض النظر يا أمي , هذا لن يمنعني من عمل أشياء أخرى هذا اما إعتقدته عام 78 |
Os verdadeiros crentes e assassinos treinados, entre outras coisas. | Open Subtitles | متطرفون دينيون و قتلة محترفون و أشياء أخرى |
Temos de nos certificar de que não é um perigo para si nem para outros, entre outras coisas. | Open Subtitles | نحن بحاجة للتأكد أنك لا تشكل خطرا على نفسك أو على الآخرين إلى جانب أشياء أخرى |
Mas fiz outras coisas, como levar o Quentin à Bruxa dos Doces. | Open Subtitles | ولكنّى فعلت أشياء أخرى أيضا. مثل إرشاد كوينتين إلى ساحرة الحلوى. |
Porque acho, nós somos tão chauvinistas para a biologia, se tirarmos o carbono, há outras coisas que podem acontecer. | TED | فالفكرة هى أننا شديدو الفخر والانتماء لعلم الأحياء، لكنك لو استبعدت الكربون، فهناك بلا شك أشياء أخرى يمكن أن تحدث. |
Há outras coisas que também se perdem na tradução, como a intuição humana. | TED | هناك أشياء أخرى تفُقد في الترجمة أيضاً، مثل الحدس البشريّ. |
"Há outras coisas que podes fazer, "mas isso não vai resultar contigo." | TED | حسنا، انتي تعلمين ان هناك أشياء أخرى يمكنك فعلها لكن هذا لن يعمل في صالحك |
Quando aprendemos a programar, abre-se uma oportunidade para se aprender muitas outras coisas. | TED | فعندما تتعلمون البرمجة فإن ذلك يفتح أمامكم فرص تعلم أشياء أخرى عديدة. |
E queremos sempre adicionar mais coisas de que as pessoas possam precisar mas não podem pagar. | TED | وما زلنا نرغب في إضافة أشياء أخرى يحتاجها العالم ولا يستطيع تحمل كلفتها. |
Agora percebo que há mais coisas na vida. Estou muito grato. | Open Subtitles | بعد فترة أدركت أن هناك أشياء أخرى للحياة ، أقصد انني ممتن |
Há coisas mais importantes a acontecer no mundo, como o Iraque, Irão, Paquistão,e o crescimento da Al-qaeda. | Open Subtitles | هناك أشياء أخرى مهمة في هذا العالم مثل العراق، إيران، باكستان، تنظيم القاعدة |
Pode ser que seja outra coisa que faça a transmissão ocorrer com uma maior frequência. | TED | وقد توجد أشياء أخرى تزيد من نسبة انتقال الفيروس |
Há outros domínios, além do basquetebol, onde seja incapaz... de se realizar? | Open Subtitles | هل هناك أشياء أخرى إلى جانب كرة السلة تجد نفسك بها |
Penso noutras coisas e desejo que chegue ao fim. | Open Subtitles | التفكير في أشياء أخرى والتي أتمنى لو تتوقف |
Agora podes concentrar-te noutras coisas melhores como os teus irmãos da Kappa Tau. | Open Subtitles | الآن يمْكِنكُ أَنْ تُركّزَ على أشياء أخرى أفضل كـ إخوة كابا تاو |
Há mais alguma coisa que eu deva levar para a minha irmã? | Open Subtitles | حسنا، أنا فقط... أهناك أيّ أشياء أخرى يجب أن احضرها لأختي؟ |