"أشياء أكثر أهمية" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisas mais importantes
        
    Podem poupar o tempo gasto nos transportes e utilizá-lo para coisas mais importantes. TED يمكنك اختيار توفير الوقت الذي تهدره على التنقل يوميًا واستغلاله في أشياء أكثر أهمية بالنسبة إليك.
    Não vê que há coisas mais importantes que umas fulanas assassinadas? Open Subtitles أنت و قاتلك اللعين ألا تفهم ؟ هناك أشياء أكثر أهمية
    coisas mais importantes que o amor. Open Subtitles هناك أشياء أكثر أهمية في الزواج من الحب.
    E há coisas mais importantes na agenda. Open Subtitles على أية حال , هناك أشياء أكثر أهمية في الأجندة
    Suponho que há coisas mais importantes em que eu podia estar a trabalhar... Open Subtitles أفترض أنه هناك أشياء أكثر أهمية ينبغي أن أعمل بها
    Sei que tem coisas mais importantes com que se preocupar. Open Subtitles أعلم أنه لديكِ أشياء أكثر أهمية للتعامل معها
    Escutem, escutem, temos coisas mais importantes com que nos preocupar Open Subtitles إسمعوا ، لدينا أشياء أكثر أهمية لنقلق بشأنها
    Tenho coisas mais importantes para fazer. Open Subtitles في هذه الأثناء، لدي أشياء أكثر أهمية لفعلها.
    Sei que é difícil acreditares, mas tenho coisas mais importantes para fazer do que apagar as tuas multas de trânsito. Open Subtitles لكن لدي أشياء أكثر أهمية من شطب مخالفاتك للسرعة
    Tenho coisas mais importantes em que pensar. Open Subtitles هناك أشياء أكثر أهمية تشغل بالى
    coisas mais importantes por detrás disto. Open Subtitles هناك أشياء أكثر أهمية وراء هذا
    coisas mais importantes do que o dinheiro, Ernie. Open Subtitles هناك أشياء أكثر أهمية من المال يا (إيرني)
    coisas mais importantes para te preocupares neste momento. Open Subtitles هناك أشياء أكثر أهمية هذه اللحظة
    Tens coisas mais importantes em que pensar. Open Subtitles لديك أشياء أكثر أهمية لتفكر بها
    Então quando me deparo com uma viúva do subúrbio a lidar... para sustentar sua casa, eu gosto de me elogiar e pensar... que eu tenho coisas mais importantes a fazer com meu tempo. Open Subtitles لذالك عندما أكون أمام إمرأة من الضواحي تبيع اكياس صغيرة من المخدرات إلى ربات البيوت الضجرات أحب أن أتملق نفسي بالتفكير بأن عندي أشياء أكثر أهمية لأقضي بها وقتي
    A voltar a nossa conversa para coisas mais importantes. Open Subtitles لنحوّل مناقشتنا إلى أشياء أكثر أهمية
    coisas mais importantes do que ir para a universidade ou arranjar um trabalho bem pago ou inventar algo que possa salvar as vidas de milhões. Open Subtitles هناك أشياء أكثر أهمية من الكليّة... أو الحصول على عمل براتب عالي أو الإستثمار في شيء ما قد يُنقذ حياه الملايين
    coisas mais importantes na vida do que uma boa vista. Open Subtitles هناك أشياء أكثر أهمية من منظر جميل
    coisas mais importantes com que temos de nos preocupar. Open Subtitles هناك أشياء أكثر أهمية لنا للقلق عليها
    coisas mais importantes do que o teu orgulho. Open Subtitles هناك أشياء أكثر أهمية من كبرياءك الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus