"أشياء بسيطة" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisas simples
        
    • coisas muito simples
        
    • Pequenas coisas
        
    • coisas pequenas
        
    E há coisas simples como, por exemplo, nós temos um pequeno laser no buraco farejador onde o animal tem que ficar por cinco segundos. TED وهناك أشياء بسيطة مثل، على سبيل المثال، ليزر صغيرة في ثقب الشم حيث يضع هذا الحيوان انفه لمدة خمس ثوان.
    Ele disse que se deve juntar algumas coisas simples, como, primeiro procurar compreender em vez de ser compreendido, TED قال أنه يجب عليك أن تضع أشياء بسيطة مثل أن تسعي لِتَفهم في مقابل أن يتم فهمك
    coisas simples, como o preenchimento cutâneo para reduzir as rugas, o aumento dos lábios, e outros implantes médicos, mais sofisticados, TED أشياء بسيطة مثل الحشو الجلدي للتخفيف من التجاعيد نفخ الشفاه وعمليات أكثر تطوراً مثل زرع صمامات القلب
    Antes de haver vida na Terra, todas as moléculas eram pequenas e simples: dióxido de carbono, água, azoto, coisas muito simples. TED قبل وجود حياة على الأرض، كانت الجزيئات صغيرة وبسيطة: ثاني أكسيد الكربون وماء ونيتروجين، فقط أشياء بسيطة.
    Percebi que aquilo que iria controlar eram Pequenas coisas do dia a dia. TED أدركت أن الأشياء التي أستطيع التحكم بها هي أشياء بسيطة من يوم ليوم.
    Eu desanimo por coisas pequenas, não por acusações sérias. Open Subtitles انا محبط بخصوص أشياء بسيطة وليس إتهامات خطيرة
    Então às empresárias por aí, aqui vão algumas coisas simples que podem fazer. TED لذا لصاحبات الشركات بالخارج، هذه بضعة أشياء بسيطة يمكنكن فعلها.
    Às vezes, a poesia mais bela é sobre coisas simples, como um gato, uma flor ou a chuva. Open Subtitles أحياناً أجمل الأشعار تكون عن أشياء بسيطة مثل قطة أو زهرة أو المطر
    Rhonda, tu tens mesmo jeito para pegar em coisas simples e fazê-las lindas. Open Subtitles روندا أنت فعلاً لديك موهبة لعمل أشياء بسيطة ولكن جميلة بنفس الوقت
    Mais vale fazeres coisas simples bem do que coisas complicadas mal. Open Subtitles أفضل أن تفعل أشياء بسيطة من الأشياء الراقية
    Fazes-me sentir como se andasse a perder as coisas simples da vida... Open Subtitles تجعليني أحسّ وكأني محروم من أشياء بسيطة في الحياة... كأصابع السمك
    Isto faz com que coisas simples como andar seja muito mais fácil para os soldados que perderam as pernas nos campos de batalha. Open Subtitles مع الجراحات التعويضية لمساعدة مصابي الحرب وهذا يفعل أشياء بسيطة .. مثل المشي بطريقة أكثر سهولة
    A Senadora Grant exige algumas coisas simples. Open Subtitles السيناتورة غرانت تطلب بضعة أشياء بسيطة جدا
    Descobri que a maior felicidade vem de coisas simples. Open Subtitles جئت لأجد السعادة الأبدية تأتى من .. أشياء بسيطة
    coisas simples que podem fazer. TED هناك أشياء بسيطة يمكنك فعلها.
    Eu fui "designer" de cerâmica durante cerca de 10 anos, e adorava a forma utilitária — coisas simples que usamos todos os dias, pequenas composições de cor, de superfície na forma. TED لقد كنت مصمماً خزفياً لمدة عشرة أعوام ولقد أحببت الشكل الهادف أشياء بسيطة نستخدمها كل يوم مزيج صغير من الألوان والأسطح في شكل.
    Começámos com uma troca de sementes, coisas muito simples, e depois pegámos num pedaço de terra, uma faixa ao lado da estrada principal, que era uma casa de banho para cães, e transformámo-la num adorável jardim de ervas aromáticas. TED بدأنا تبادل البذور، أشياء بسيطة جداً، ثم أخذنا مساحة من الأرض، قطاع على جانب شارعنا العام، عبارة عن حمام للكلاب،سابقا، ثم حولناها إلى حديقة جميلة مليئة بالعشب.
    O que é muito importante na representação é que todos os seres humanos têm medo de coisas muito simples. TED والمهم جدا بخصوص العرض هو -- كما تعلمون، كل البشر يخافون دائما من أشياء بسيطة جدا.
    Começámos a ver coisas como a taxa de mortalidade no século XX, e como ela tinha melhorado, e apareceram coisas muito simples. TED بدأنا ننظر لأشياء مثل معدلات الوفاة في القرن العشرين ، و كيف تحسنت ، و أشياء بسيطة جدا أصبحت مشاكل ضخمة .
    Dissestes que podias mover Pequenas coisas quando queres. Open Subtitles قلتِ أن بإمكانك تحريك أشياء بسيطة حين تريدين ذلك
    A maioria pode fazer umas Pequenas coisas, mas nada de significativo. Open Subtitles معظمهم يستطيع فعل أشياء بسيطة ولا شئ ذو مغزى
    Pequenas coisas. Primeiro pareceu-me diferente... mas sucedeu a todos os que vieram da guerra. Open Subtitles في البداية بدت أشياء بسيطة بدت مختلفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus