"أشياء صغيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • pequenas coisas
        
    • coisas pequenas
        
    • pequenos objetos
        
    pequenas coisas feitas por ONGs, feitas por fundações. TED أشياء صغيرة تنجزها المنظمات غير الحكومية وتنجزها المؤسسات.
    Em primeiro lugar, temos de observar o sistema e ver onde estão as pequenas coisas que podemos resolver, com a fricção, onde é que podemos eliminar a fricção? TED علينا أول شيء أن ننظر في النظام ونرى أين توجد أشياء صغيرة نستطيع إصلاحها مع وجود الاحتكاك، أين يمكننا إزالة الإحتكاك؟
    Estranho como pequenas coisas dão origem a coisas grandes. Open Subtitles غريبة كم هي أشياء صغيرة تجعل أشياء كبيرة تحدث
    Com coisas pequenas, mas depois ficaste melhor a controlar a mente. Open Subtitles أشياء صغيرة في البداية ثم أصبحت أفضل في التحكم بها
    Ficámos ligados por coisas pequenas como o meu gosto por música "country", o que é estranho para palestinianos. TED وتواصلنا عبر أشياء صغيرة جدًا، مثل حبي للموسيقى الريفية، والتي تعتبر غريبة جدًا على الفلسطينيين.
    Eles encontraram pequenos objetos tais como estes. TED لقد وجدوا أشياء صغيرة مثل هذه.
    De todas as cartas que recebi a minha preferida é de uma mulher que disse que tinha tentado terapia, tinha tentado medicação, tinha tentado quase tudo. Tinha encontrado uma solução e queria que eu contasse a toda gente. Era fazer pequenos objetos de fios. TED إن الرسالة المفضلة لدي أرسلتها امرأة التي كتبت و قالت إنها جربت العلاج النفسي، و جربت الأدوية، و جربت تقريباً كل شيء. لكنها وجدت حل و آملت أن أخبر العالم به، و هو صنع أشياء صغيرة من الصوف.
    pequenas coisas como esta já não importam. Open Subtitles كما ترين .. أشياء صغيرة مثل هذا إنهم لا يهتمون كثيراً
    pequenas coisas como perguntar-me se quero dar uma volta no helicóptero dele. Open Subtitles تعلم، أشياء صغيرة مثل سؤالي إذا أردت جولة في مروحيته
    pequenas coisas, coisas parvas, coisas que me aconteceram, ou que não aconteceram como queria, coisas assim. Open Subtitles أكتب قليلا ما هو ما كنته قليلا؟ أشياء صغيرة , سخيفة اشياء حدثت لي
    A Teoria do Caos diz que pequenas coisas podem ter consequências enormes. Open Subtitles نظرية فوضى هي فكرة أن أشياء صغيرة جدا يمكنها أن تأخذ نتائج ضخمة
    É feita de pequenas coisas, minutos, horas, sestas, erros, rotina e isso tem de chegar. Open Subtitles لأنها تتكون من أشياء صغيرة دقائق , ساعات , قيلولة , مهمات , روتين ويجب أن تكون كافية
    Podem alterar-se pequenas coisas, mas as forças do universo podem estar a empurrar-nos para os futuros que vimos. Open Subtitles أشياء صغيرة قد تتغير، لكن لكن قوى الكون ربما تدفعنا باتجاه المستقبل الذي رأيناه
    Mas se olharmos com atenção, nas rachas e nas fendas. veremos coisas pequenas agitando-se por todos os lados. TED إذا قمت بالتدقيق في الشقوق، سوف ترى أشياء صغيرة تنطلق في كل مكان.
    Alimentam-se de outras coisas pequenas, de larvas de mosquitos. TED تعتمد اليرقات على أشياء صغيرة أخرى للتغذية. إنها تتغذى على يرقات البعوض.
    - A vida enclausurada é feita de uma infinidade de coisas pequenas. Open Subtitles الحياة المنعزلة مبنيّة على أشياء صغيرة لا نهائيّة.
    Mesmo coisas pequenas podem ser úteis E algumas coisas grandes, não. Open Subtitles أشياء صغيرة يُمكنُ أَنْ تَكُونَ مفيدةَ وبَعْض الأشياءِ الكبيرةِ لَيستْ مفيدةً
    coisas pequenas em miúdo, foram piorando progressivamente. Open Subtitles أشياء صغيرة ك طفل , ثمّ ساء تدريجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus