Há poucas coisas mais dolorosas do que ver a mulher que amamos agarrada a outro homem. | Open Subtitles | هناك أشياء قليلة أكثر ألما من مراقبة المرأة التى تحبها إلى جوار رجل آخر |
Há umas poucas coisas a explicar. e logo começa a diversão! | Open Subtitles | لدينا أشياء قليلة نراجعها بعد ذلك يمكنكم البدء في المرح! |
Há tão poucas verdades na cultura popular pelo que é bom ter a certeza de algumas coisas. | TED | هناك القليل من الحقيقة في الثقافة الشعبية الشائعة، وإنه لجيد التأكد من أشياء قليلة. |
Certamente somos uma espécie agressiva, poluidora, esbanjadora, talvez com algumas coisas boas pelo meio. | TED | نحن بالتاكيد الأنواع الملوثة، المدمرة، العدوانية، مع أشياء قليلة جميلة ربما ألقيت فينا. |
A pessoa que precisa de ouvir umas coisas é a Whipper. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يحتاج أن يسمع أشياء قليلة هي ويبر |
À medida que o ano chega ao fim, gostaria de partilhar com vocês umas coisas a meu respeito, coisas de que estou particularmente_BAR_orgulhoso. | Open Subtitles | -لأن العام الجديد على وشك البدايه أريدكم أن تشاركوني في أشياء قليلة فقط عن نفسي أشياء أنا فخور بها على وجه الخصوص |
Pensar que tanta coisa podia mudar em tão pouco tempo e por causa de tão poucos. | Open Subtitles | .. أعتقد أنه قدّ يحدث الكثير في مدّة قصيرة جداً .. .. وبسبب أشياء قليلة .. |
muito poucas pessoas já viram isto, são algumas experiências possíveis com esta tecnologia. | TED | هذه أشياء قليلة لم يشاهدها الكثير من قبل، تجارب جديدة تدعمها هذه التكنولوجيا. |
Um homem tem poucas coisas de valor na sua vida. | Open Subtitles | لايملك الرجل سوى أشياء قليلة تعتبر ذات قيمة في هذه الحياة |
Há poucas coisas na vida que não abro mão. | Open Subtitles | توجد أشياء قليلة في الحياة لا أضحي بها |
Eu tenho a certeza de poucas coisas, mas a única coisa neste mundo decadente da qual tenho a certeza é a minha parceria, a minha parceria cromossomática na criação do nosso filho de olhos louros e cabelo azul. | Open Subtitles | هناك أشياء قليلة إننى لست متأكداً منها و لكن الشئ الوحيد الذى أتأكد منه فى هذا العالم الغائر هو هو شراكتى ، شراكة كروموسوماتى المنطقية |
Um homem tem poucas coisas de valor verdadeiro nesta vida. | Open Subtitles | الرجل لديه أشياء قليلة قيمه في حياته |
Harry, poucas coisas mudaram. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}انظر يا (هاري)، تغيرت أشياء قليلة فقط |
Bem, talvez algumas coisas, mas na maior parte dos casos apenas diferente. | Open Subtitles | حسنا , ربما أشياء قليلة لكن في الغالب هو مختلف |
Aprendi algumas coisas sobre esta maldição, e não sou estúpido para fazer isso. | Open Subtitles | لقد تعلمت أشياء قليلة عن اللعنه منذ أن أُصبت بها و أنا أعرف أفضل |
Repare, na minha vida até a essa altura, eu já tinha feito algumas coisas que não eram exatamente corretas. | Open Subtitles | أنظرى ، حتى ذلك الحين من حياتى فعلت عدة أشياء قليلة نسبيا بالفعل والتى لم تكن مستقيمة تماماً |
Mas há umas coisas que você deve saber. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تعرف أشياء قليلة. |
Posso dizer-lhe umas coisas sobre o Zorin. | Open Subtitles | أستطيع إخبارك أشياء قليلة عن "زورين |
Estava só a falar com o Alec sobre umas coisas. | Open Subtitles | -ماذا كنتَ تفعل في هذه السّاعة المتأخّرة؟ -كنتُ أتحدّث مع (آليك) بشأن أشياء قليلة . |
Há tão pouco para fazer. | Open Subtitles | هناك أشياء قليلة تفعلها هنا |
Uma é que a investigação mostra que, depois de termos resolvido todas as necessidades materiais — como a maioria de todos nós, aqui nesta sala — a investigação mostra que há muito poucas coisas na vida que podem elevar o nosso nível de felicidade. | TED | الأول هو أن الأبحاث أظهرت هو أنك بمجرد أن تكون كل احتياجاتك المادية مستوفاة -- وهو الأمر الحاصل بالنسبة لأغلبنا، أو لنقل كلنا هنا في هذه القاعة -- الأبحاث أظهرت أن هناك أشياء قليلة في الحياة بإمكانها فعليا أن ترفع معدلات سعادتكم. |