"أشياء قليلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • poucas coisas
        
    • algumas coisas
        
    • umas coisas
        
    • tão pouco
        
    • muito poucas
        
    poucas coisas mais dolorosas do que ver a mulher que amamos agarrada a outro homem. Open Subtitles هناك أشياء قليلة أكثر ألما من مراقبة المرأة التى تحبها إلى جوار رجل آخر
    Há umas poucas coisas a explicar. e logo começa a diversão! Open Subtitles لدينا أشياء قليلة نراجعها بعد ذلك يمكنكم البدء في المرح!
    Há tão poucas verdades na cultura popular pelo que é bom ter a certeza de algumas coisas. TED هناك القليل من الحقيقة في الثقافة الشعبية الشائعة، وإنه لجيد التأكد من أشياء قليلة.
    Certamente somos uma espécie agressiva, poluidora, esbanjadora, talvez com algumas coisas boas pelo meio. TED نحن بالتاكيد الأنواع الملوثة، المدمرة، العدوانية، مع أشياء قليلة جميلة ربما ألقيت فينا.
    A pessoa que precisa de ouvir umas coisas é a Whipper. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يحتاج أن يسمع أشياء قليلة هي ويبر
    À medida que o ano chega ao fim, gostaria de partilhar com vocês umas coisas a meu respeito, coisas de que estou particularmente_BAR_orgulhoso. Open Subtitles -لأن العام الجديد على وشك البدايه أريدكم أن تشاركوني في أشياء قليلة فقط عن نفسي أشياء أنا فخور بها على وجه الخصوص
    Pensar que tanta coisa podia mudar em tão pouco tempo e por causa de tão poucos. Open Subtitles .. أعتقد أنه قدّ يحدث الكثير في مدّة قصيرة جداً .. .. وبسبب أشياء قليلة ..
    muito poucas pessoas já viram isto, são algumas experiências possíveis com esta tecnologia. TED هذه أشياء قليلة لم يشاهدها الكثير من قبل، تجارب جديدة تدعمها هذه التكنولوجيا.
    Um homem tem poucas coisas de valor na sua vida. Open Subtitles لايملك الرجل سوى أشياء قليلة تعتبر ذات قيمة في هذه الحياة
    poucas coisas na vida que não abro mão. Open Subtitles توجد أشياء قليلة في الحياة لا أضحي بها
    Eu tenho a certeza de poucas coisas, mas a única coisa neste mundo decadente da qual tenho a certeza é a minha parceria, a minha parceria cromossomática na criação do nosso filho de olhos louros e cabelo azul. Open Subtitles هناك أشياء قليلة إننى لست متأكداً منها و لكن الشئ الوحيد الذى أتأكد منه فى هذا العالم الغائر هو هو شراكتى ، شراكة كروموسوماتى المنطقية
    Um homem tem poucas coisas de valor verdadeiro nesta vida. Open Subtitles الرجل لديه أشياء قليلة قيمه في حياته
    Harry, poucas coisas mudaram. Open Subtitles {\pos(190,220)}انظر يا (هاري)، تغيرت أشياء قليلة فقط
    Bem, talvez algumas coisas, mas na maior parte dos casos apenas diferente. Open Subtitles حسنا , ربما أشياء قليلة لكن في الغالب هو مختلف
    Aprendi algumas coisas sobre esta maldição, e não sou estúpido para fazer isso. Open Subtitles لقد تعلمت أشياء قليلة عن اللعنه منذ أن أُصبت بها و أنا أعرف أفضل
    Repare, na minha vida até a essa altura, eu já tinha feito algumas coisas que não eram exatamente corretas. Open Subtitles أنظرى ، حتى ذلك الحين من حياتى فعلت عدة أشياء قليلة نسبيا بالفعل والتى لم تكن مستقيمة تماماً
    Mas há umas coisas que você deve saber. Open Subtitles ولكن عليك أن تعرف أشياء قليلة.
    Posso dizer-lhe umas coisas sobre o Zorin. Open Subtitles أستطيع إخبارك أشياء قليلة عن "زورين
    Estava só a falar com o Alec sobre umas coisas. Open Subtitles -ماذا كنتَ تفعل في هذه السّاعة المتأخّرة؟ -كنتُ أتحدّث مع (آليك) بشأن أشياء قليلة .
    tão pouco para fazer. Open Subtitles هناك أشياء قليلة تفعلها هنا
    Uma é que a investigação mostra que, depois de termos resolvido todas as necessidades materiais — como a maioria de todos nós, aqui nesta sala — a investigação mostra que há muito poucas coisas na vida que podem elevar o nosso nível de felicidade. TED الأول هو أن الأبحاث أظهرت هو أنك بمجرد أن تكون كل احتياجاتك المادية مستوفاة -- وهو الأمر الحاصل بالنسبة لأغلبنا، أو لنقل كلنا هنا في هذه القاعة -- الأبحاث أظهرت أن هناك أشياء قليلة في الحياة بإمكانها فعليا أن ترفع معدلات سعادتكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus