A marinha americana atingiu um alvo nos arredores de Bagdad. | Open Subtitles | طائرة القوات البحرية الأمريكية أصابت هدفاً على مشارف بغداد |
A faixa de borracha estalou e atingiu o rosto dos agentes. - Tens de mediar esta confusão. | Open Subtitles | لقد إنقطت الربطة المطاطيّة ولقد أصابت هؤلاء العملاء في الوجه، يجب عليكِ حل هذه الفوضى. |
Subiu, acertou numa artéria, depois, acertou no coração, causando-lhe a morte, e, terminou no ombro. | Open Subtitles | صعدت و أصابت شرياناً ثم القلب ممّا قتله ثم استقرت في الكتف. |
Os meus olhos estão bem. A arma deve ter atingido os óculos. | Open Subtitles | عيني سليمة، لا بد أن البندقية أصابت نظارتي |
Todos os que estão nesta sala foram vítimas dos tempos difíceis que atingiram as cidades mais estimadas da América. | Open Subtitles | جميع من في الغرفة يشتركون بكونهم ضحايا للأوقات العصيبة التي أصابت واحدة من أكثر المدن الأمريكية الثمينة |
Sabemos que uma foi a da cabeça, a que feriu mortalmente Kennedy. | Open Subtitles | ونعلم أن واحدة منهما القاتلة أصابت الرأس وقتلت كينيدي |
Naquele dia, a última bala que disparei atingiu a pequena luz laranja que estava no topo do alvo e para surpresa de toda a gente, especialmente para mim, o alvo inteiro incendiou-se. | TED | في ذلك اليوم، أصابت آخر رصاصة أطلقتها الضوء البرتقالي الصغير الذي كان يوجد فوق الهدف وما كان مفاجئا بالنسبة للجميع، خاصة بالنسبة لي، أن الهدف بأكمله قد انفجر مشتعلا. |
Eu examinei-o. A bala atingiu a borda e passou de raspão. | Open Subtitles | ألقيت نظرة عليه، الرصاصة أصابت ظهر السفينة أولا ثم أصابته شظاياها |
Era uma rusga. A tua bala atingiu um miúdo das vizinhanças. | Open Subtitles | ،لقد كان مشط مسدس كامل رصاصتك أصابت فتى للجيران |
O prognóstico não é bom. atingiu os dois lados do cérebro. Se não morrer, ficará incapacitado. | Open Subtitles | الوضع غير مطمئن أصابت الجلطة كل دماغه وإن نجا فسيبقى كالخضار |
O sangue está quase preto. atingiu o fígado. | Open Subtitles | دمك أسود تقريباً هذا يعنى أن الرصاصة أصابت الكبد |
Uma bomba alemã atingiu o paiol... pondo abaixo o teto de 2 metros de espessura esmagando mortalmente 250 soldados. | Open Subtitles | أصابت احد القذائف الألمانية مخزن الذخيرة.. محطمة السقف الخراساني الذي يبلغ سمكه 6 أقدام ساحقاً تحته 250 جندي حتى الموت |
Acho que lhe acertou nos pulmões. Ela está a começar a sangrar. | Open Subtitles | أعتقد أنّها أصابت رئتيها لقد بدأت بالنزيف. |
A bala acertou na clavícula, mas não no coração. | Open Subtitles | أصابت الطلقة عظم الترقوة لكنها فشلت في إصابة قلبه |
Foi o último ato desesperado de algo moribundo, mas aquele tiro acertou mesmo no leme. | Open Subtitles | لا شيء أكثر يأس من شيء يحتضر ولكن تلك الطلقة أصابت مركز القيادة بالضبط |
Uma bala, ou um fragmento deve ter atingido o meu servomotor anterior. | Open Subtitles | أعتقد بأن رصاصة أصابت مركز التحكم الأمامي |
"Se a bala tivesse atingido uma artéria, podias ter morrido." | Open Subtitles | لو أن الطلقة أصابت الشريان لربما لقيت حتفك. |
Infelizmente, os outros quatro atingiram uma pessoa qualquer colocada perto do tronco. | Open Subtitles | لسوء الحظ, الـ4 رصاصات الأخرى أصابت أي شخص يقف إلى جانبه. |
Ao separar-se, parece que ela acidentalmente lhe feriu o olho. | Open Subtitles | يبدوا أنه عند اِنفصالِهما ، أصابت عينهُ عن طريقِ الخطأ ، فجرِحتهَا |
Estavas com ela quando a bomba caiu e estás vivo. | Open Subtitles | هل كانوا معها عندما القنبلة أصابت وأنت على قيد الحياة. |
Acho que ela acertou-me na artéria femoral. | Open Subtitles | -أعتقد بأنها أصابت شرياني الفخديّ |
Estes sinais coincidem com os que infectaram os computadores. | Open Subtitles | تلك القراءات توافق تلك أصابت الحاسب بالدرجة الأولى |
Acho que a faca entrou de lado. Se tivesse sido no estômago, seria pior. | Open Subtitles | أظنّ أنّها أصابت جنبه لو كانت في البطن، سيكون في ورطة |
Ao contrário, deixaste o travão de mão solto e a minha mulher magoou-se nas costas ao tentar travá-lo. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك، أهملتَ الكابح اليدويّ.. وزوجتي أصابت ظهرها في محاولة إيقافها |