Por um lado, podemos escolher entre uma nova idade do ouro em que a informação é mais acessível universalmente do que alguma vez foi na história humana, em que todos nós temos as respostas nas pontas dos dedos. | TED | من ناحية، يمكن أن نختار بين عصر ذهبي جديد حيث تتوفر المعلومات بشكل عالمي أكثر مما كانت عليه من أي وقت مضى في تاريخ البشرية، حيث أننا جميعا لدينا إجابات على أسئلتنا عند أصابعنا. |
Tal como o médico dissera, faltava a Thomas a parte superior do crânio mas conseguia alimentar-se, beber por um biberão, agarrar nos nossos dedos como um bebé normal, e dormia ao nosso colo. | TED | وفقط كما قال الدكتور، كان توماس بدون الجزء العلوي من جمجمته، لكن كان يستطيع أن يرضع ويشرب من زجاجة، يعانق ويمسك أصابعنا مثل أي طفل طبيعي، وكان ينام بين أذرعنا |
Então as engenhocas estão a ficar cada vez mais pequenas mas os nossos dedos permanecem do mesmo tamanho. | TED | فالأجهزة اصبحت أصغر فأصغر ولكن أصابعنا مازالت بنفس الحجم. |
Enfiamos os dedos dentro das_BAR_mãos e os tiramos novamente? | Open Subtitles | نلصق أصابعنا بداخل ايدينا ونخرجها مره ثانية؟ |
Senão, sugiro irmos todos lá abaixo, fazermos figas e esperar que a Major Carter e o Coronel O'Neill consigam ajuda. | Open Subtitles | ماعدا ذلك, أقترح أن نجلس كلنا ونشبك أصابعنا و نتمنى أن الرائد كارتر والعقيد أونيل يستطيعوا مساعدتنا |
Seu entusiasmo e governo foram tirados de nossas mãos... | Open Subtitles | دفء حنانه وتوجيهاته القيمة انسلت من بين أصابعنا.. |
Se isso não resultar, enfiamos os dedos numa tomada. | Open Subtitles | إذا لم يعمل ذلك فسنلصق أصابعنا في مقبس الضوء |
Cruzemos os dedos e esperemos que encontre trabalho. | Open Subtitles | انضم أصابعنا ونتمنا أن احصل على عمل. انا جاد. |
É uma concentração maior a qualquer parte do macho... incluindo as gemas dos dedos. | Open Subtitles | انها محتشدة بشكل كبير جدا اكثر من اي جزء في جسم المرأة حتى أكثر من أطراف أصابعنا |
Não podemos colocar os nossos dedos gordos nesses buracos. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نُدخل أصابعنا الكبيرة في هذه الفتحات الكثير من المفاصل المكسورة |
Não é preciso. Pomos os dedos todos juntos. | Open Subtitles | لا حاجة لذلك سوف نضع أصابعنا في وقت واحد معا |
Quando ela me passa o copo frio e embaciado, os nossos dedos tocam-se. | Open Subtitles | ..بينما هي تمرر لي الكوب البارد متقاطر المياه تلامست أصابعنا |
Vamos meter os nossos dedos todos ao mesmo tempo e ver o que acontece. | Open Subtitles | لنقحم أصابعنا جميعاً دفعة واحدة، لنرى ما سيحدث. |
Está bem, gente, vamos meter os dedos nestes buracos. | Open Subtitles | حسناً، لنقحم معاً أصابعنا داخل تلك الثقوب. |
Podíamos cortar-lhes a pele dos dedos e colarmos-las nos nossos. | Open Subtitles | يمكننا إزالة بصمات أصابعهم ونضعها على أصابعنا |
Ouçam, se deixamos isto escapar-se entre os dedos, podemos nunca mais o apanhar de novo. | Open Subtitles | إسمعا، إذا تركنا هذا يفلت من أصابعنا الآن فربّما لن نحصل عليه مجدداً. |
Eles estão a fugir! A escapar-se-nos por entre os dedos! | Open Subtitles | إتهم يفروون منا إنهم ينزلقون من بين أصابعنا |
Teremos de ter os dedos cruzados durante uns tempos, não é? | Open Subtitles | علينا أن نطبق أصابعنا فحسب لبعض الوقت،أليس كذلك؟ |
Mas eventualmente irás desvendar os seus mistérios, e quando o fizeres, só teremos de estalar os dedos, e os nossos inimigos serão varridos. | Open Subtitles | ولكن في نهاية المطاف سوف تكشفين أسراره وعندما تفعلين ذلك بالنقر على أصابعنا |
Vamos fazer figas. | Open Subtitles | لنعكس أصابعنا *لجلب الحظ* |
Apagar todos os discos duros, riscar as cassetes da segurança, limpar as nossas impressões digitais de todas as superfícies e fugir. | Open Subtitles | مسح الأقراص الصلبة ، قصقصة أشرطة المراقبة مسح بصمات أصابعنا عن جميع الأسطح و الهرب |