"أصبحت الأمور" - Traduction Arabe en Portugais

    • as coisas ficaram
        
    • As coisas estão
        
    • as coisas ficarem
        
    • coisas tornaram-se
        
    • coisas ficaram feias
        
    • coisas ficarem feias
        
    Devido à actual situação, as coisas ficaram mais complicadas. Open Subtitles بالنسبة للوضع الحالي أصبحت الأمور أكثر تعقيداً
    E nos últimos meses... as coisas ficaram mesmo horríveis. Open Subtitles و خلال الشهرين الماضيين... أصبحت الأمور أكثر بشاعة
    Mas As coisas estão a mudar rapidamente na direção certa. TED ولكن أصبحت الأمور تتحرك بسرعة في الاتجاه الصحيح.
    Bem, cavalheiros. As coisas estão a ficar interessantes! Open Subtitles حسناً يا سادة أصبحت الأمور أكثر إثارة الآن
    Até dou uma ajuda, se as coisas ficarem feias. Onde é? Open Subtitles سأساعد حتى ولو أصبحت الأمور صعبة الآن، أين ستكون المعركة؟
    E se as coisas ficarem muito difíceis nós temos palavras de controle. Open Subtitles و إن أصبحت الأمور عنيفة جداً سنتفق على كلمة تحكم
    As coisas tornaram-se complicadas entre nós. Open Subtitles أصبحت الأمور سيّئة للغاية فيما بيننا.
    Eles tiveram uma discussão esta tarde, as coisas ficaram feias e o Barry demitiu-se. Open Subtitles -لقد تجادلا بعد ظهر اليوم . ومن ثمّ أصبحت الأمور مُنفعلة، وبعدها قدّم (باري) إستقالتُه.
    as coisas ficaram mais difíceis desde que ele aprendeu a abrir a porta. Open Subtitles لقد أصبحت الأمور صعبة منذ تعلمت أن تفتح الباب
    as coisas ficaram desagradáveis e depois vim parar aqui. Open Subtitles ثم أصبحت الأمور غير سارّة بعض الشيء, و ها أنا هنا
    Mas quando dispararam sob nós... Foi quando as coisas ficaram reais. Open Subtitles ...لكن عندما أُطلقت النيران عليّ هذا عندما أصبحت الأمور حقيقية
    Não sei como é que as coisas ficaram tão confusas. Open Subtitles لا أدري كيف أصبحت الأمور في غاية الضبابيّة
    Sabes como as coisas ficaram depois da quarentena. Open Subtitles تعلمين كيف أصبحت الأمور جنونية بعد الحجر الصحى
    as coisas ficaram loucas por algum tempo. Open Subtitles أصبحت الأمور جنونية بيننا في الفترة الأخيرة
    Eu não sei se vocês sabem o que se passa lá fora, mas As coisas estão um pouco diferentes. Open Subtitles لا أعرف إن كنت تعرف ما يحدث في الخارج.. ولكن أصبحت الأمور مختلفة الآن
    As coisas estão a ficar estranhas aqui. Open Subtitles أصبحت الأمور غريبة في هذا المكتب ليف.
    As coisas estão Então diferentes, devíamos fazer-lhe uma visita. Open Subtitles لقد كنت أفكر بذلك أصبحت الأمور مختلفة تماماً (ربما علينا دفع أجرة مكالمة لـ (ثيبوت
    Se as coisas ficarem difíceis, dá-me sempre jeito ajuda extra. Open Subtitles إذا أصبحت الأمور صعبة, أستطيع أن أستخدم بعض المساعدة الإضافية في هذا الشتاء
    Mas se as coisas ficarem feias, posso facilitar a tua fuga. Open Subtitles ولكن إذا أصبحت الأمور صعبة سأحاول الحصول لك على وقتـًا كافيـًا للهرب
    E, se as coisas ficarem perigosas demais para vós na Corte, podeis sempre refugiar-vos nas aldeias, e eles ajudar-vos-ão a sair do país. Open Subtitles وإذا أصبحت الأمور خطيرة عليكِ في البلاط يمكنك دائما الفرار إلى واحدة من هذه القُرى وسيساعدونك على الهروب من البلاد
    Mais tarde, na casa dela, as coisas tornaram-se privadas. Open Subtitles لاحقاً في منزلها , أصبحت الأمور خصوصية
    Quando a família da Rosa soube que estávamos de volta à ação, as coisas ficaram feias. Open Subtitles عندما علمت عائلة (روز) بأننا عدنا للعمل، أصبحت الأمور قاسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus