"أصدقائها" - Traduction Arabe en Portugais

    • amigas
        
    • os amigos
        
    • seus amigos
        
    • amigo
        
    • amiga
        
    • namorados
        
    • aos amigos
        
    • colegas
        
    • uns amigos
        
    • dos amigos
        
    Não pediria para se lembrar de nada disto se não fosse por as suas amigas no hospital. Open Subtitles لم أكن لأسألك بأن تتذكر هذا الشيء لو لم يكن من أجل أصدقائها في المستشفى
    Se conheço a minha mãe, ela deve andar a dizer às amigas que me fez um favor ao mentir-me estes anos todos. Open Subtitles إن أعرف أمّي حق المعرفة، فإنّها حتماً خارجاً تخبر جميع أصدقائها أنّها أسدت لي صنيع بالكذب عليّ طوال هذه السنين
    Está sempre a deixar que as pessoas a espezinhem e depois fica irritada com os amigos sem razão. Open Subtitles هى دائما تترك الناس يدوسون عليها و بعد ذلك تصبح غريبة مع أصدقائها بدون أى سبب
    Não, a Summer foi buscar bebidas para os amigos. Open Subtitles لا.لقد ذهبت لتحضر بعض الطعام من أجل أصدقائها.
    A Sally... desapareceu. Perguntei a todos os seus amigos. Open Subtitles إنها سالي إنها مفقودة لقد اتصلت بكل أصدقائها
    O seu futuro melhor amigo pode estar naquela sala, e não quero começar com o pé esquerdo com ninguém. Open Subtitles أصدقائها المستقبليين قد يكونون موجودين بذلك الصف و لا أريد أن أسخر من أحدهم عن طريق الخطأ
    Estou completamente indiferente, já que a Evelyn sabe... que tenho um caso com a Courtney Rawlinson, a sua maior amiga. Open Subtitles أنا ايضا لست متأكد اذا كانت ايفيلين تعرف أني أقيم علاقة مع كورتني رولنسون أقرب أصدقائها
    Tenho de levá-la às compras, às suas amigas, a Atlantic City. Open Subtitles علي ان أخذها للتسوق الى عند أصدقائها الى أتلانتيك سيتي
    E no entanto a Charlotte está nos Alpes com as suas amigas. Open Subtitles في الوقت نفسه، شارلوت في جبال الألب. مع أصدقائها من المدرسة.
    Ela está envergonhada. Nem pode sair e olhar para as amigas. Open Subtitles إنّها خجلة جدًا لدرجة أنّها لاتقدر على الخروج ومقابلة أصدقائها.
    Uma organizadora bem preparada consegue mudar o comportamento de 100 das suas amigas. TED مشاركة واحدة مدربة جيدًا لديها القوة لتغيير سلوك 100 من أصدقائها.
    Aparentemente, todas as suas amigas fazem isto e a minha mãe diz-me que eu também o fazia, o que me levou a pensar: Quando é que eu deixei de fazer isto? TED و يبدو إن كل أصدقائها يقومون بذلك وقد أخبرتني والدتي إني أيضاً كنت أفعل ذلك و هذا دعاني للتفكير متى توقفت عن فعل ذلك ؟
    Conheci todos os amigos dela, mas nenhum Favorite. Open Subtitles لقد قابلت كل أصدقائها لكن لم يكن فيهم مطلقا من يدعى جونى فافوريت
    Está sempre a falar em voltar a encontrar-se com os amigos. Open Subtitles تتحدث باستمرار عن الرجوع إلى أصدقائها القدامى.
    Especialmente agora que o sítio da cocaína na esquina fechou, os amigos chegados dela desapareceram todos. Open Subtitles الآن خصوصا فإن مخبأ اللصوص المحطم قد أغلق في الزاوية وكل أصدقائها الجيدون قد رحلوا
    Mas como todos os amigos dela agem como se já tivessem feito sexo com ela. Open Subtitles لكن كُل أصدقائها الشباب يتظاهرون أنهم مارسوا الجماع معها سابقا
    A senhora afirma que foi bem tratada pelos seus amigos escoceses. Open Subtitles تدعي السيدة أنه تَمَ معاملتها بإحسان مِن قِبل أصدقائها الإسكتلنديين
    Amy fez um grande impacto nos seus amigos leais. TED تركت إيمي أثرًا عميقًا على أصدقائها الأوفياء.
    O seu futuro melhor amigo pode estar naquela sala, e não quero começar com o pé esquerdo com ninguém. Open Subtitles أصدقائها المستقبليين قد يكونون موجودين بذلك الصف و لا أريد أن أسخر من أحدهم عن طريق الخطأ
    Mas eu sou o melhor amigo, e eu tive à frente dela todo o tempo só que ela ainda não percebeu isso, mas vai perceber. Open Subtitles ولكننى أفضل أصدقائها ولقد كنت أمام عينيها طوال حياتها ولكنها لم تدرك الأمر بعد ولكنها ستفعل
    Vou levá-la a casa de uma amiga. Open Subtitles أُصبحُ جاهز لأَخْذها إنتهت إلى البعض مِنْ بيت أصدقائها.
    Claro que não sei se a Phoebe alguma vez pensou em mim como amiga, mas sempre pensei nela como minha amiga. Open Subtitles بالطبع أنا لا أعلم إن كانت فيبي تعتبرني من أصدقائها, لكن أنا دائما أعتقدتها كذالك
    Só quer estar com os namorados. Open Subtitles فهي تريد وحسب ان تكون مع أصدقائها الحميمين
    Diz que há algo na casa dela e que estão a atacá-la a ela, ao namorado e aos amigos. Open Subtitles إنها تقول أنه هناك شئ فى منزلها , وهى تتعرض للهجوم وهذا هو حبيبها , وجميع أصدقائها
    São colegas dela. Assumi que fossem amigos. Open Subtitles إنهم زملاء المدرسة أفترضت أنهم كانوا أصدقائها
    Não fizemos nada de ilegal, só deitamos abaixo umas caixas de correio, com uns amigos dela. Open Subtitles نحن لم نفعل أي شيء غير قانوني بإستثناء طرق أكثر من صندوق بريد مع أصدقائها
    E vamos até lá e convidamo-nos para a sua festinha e lê-lo-ás à frente dos amigos dela. Open Subtitles وسوف نذهب الي هناك و نفرض نفسنا علي حفلتها و ستقرأيها أمام جميع أصدقائها المميزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus