Pode ser mais fácil atribuir as culpas da paralisia do sono a espíritos maus, porque o que acontece no nosso cérebro é muito mais difícil de explicar. | TED | ربما يسهل إلقاء اللوم على الأرواح الشريرة بدلا من شلل النوم لأن ما يحدث في مخك بالفعل تفسيره أصعب بكثير. |
É muito mais difícil aumentar invenções da Física ou da Química do que uma invenção baseada em "software". | TED | إن تطوير اختراع فيزيائي أو كيميائي أصعب بكثير من تطوير اختراع قائم على البرمجيّات. |
Lançar um álbum enquanto artista independente era muito mais difícil do que agora, tanto em fazer-se ouvir, como em distribuição. | TED | إن إصدار باقة كفنان مستقل، كان أصعب بكثير مما هو عليه هذه الأيام، سواء من حيث سماعها أو مجرد توزيعها. |
Exactamente como tirar alguém de uma foto, só que é mais difícil. | Open Subtitles | محوها؟ مثل تحريك شخص ثابت لكنه أصعب بكثير |
é mais difícil quando tentas esconder alguma coisa daqueles que amas. | Open Subtitles | يكون أصعب بكثير عندما تجد نفسك تتسلل من أكثر من تحبهم |
As mulheres são mais difíceis de perceber do que as ondas cerebrais. | Open Subtitles | قراءة النساء أصعب بكثير من قراءة الموجات الصوتية |
Daqui a pouco tempo, será mais difícil de fugir deste lugar do que é agora. | Open Subtitles | بعد فترة قصيرة، الهروب من هذا المكان سيكون أصعب بكثير مما هو عليه الآن |
Os outros dois morreram com tiros no peito, muito mais difíceis de lidar. | Open Subtitles | ...الآخرين اللذين قتلا جراء جروح طلق ناري في الصدر أصعب بكثير بالنسبة للتعامل معهم |
Bem, isso se mostraria muito mais difícil de atingir. | Open Subtitles | حسناً ، سوف يُبرهن .ذلك أن الحصول عليها أصعب بكثير |
Outras vezes, é muito mais difícil do que pensavas. | Open Subtitles | أحياناً أخرى ، إنّه أصعب بكثير مما كنت تعتقد |
Quantas mais vozes há, maior é a distorção, a verdade tornar-se muito mais difícil de encontrar. | Open Subtitles | كلمازادتالأصوات كلما زاد الدوران الحقيقة،يصبح يجادها أصعب بكثير |
Eu garanto-te que será muito mais difícil ter sucesso daqui a seis meses. | Open Subtitles | أنا أضمن لك أن هذا الأمر سيكون أصعب بكثير بعد ستة أشهر من الآن |
É muito mais difícil aqui no Iraque do que eu esperava. | Open Subtitles | انها أصعب بكثير هنا في العراق من المتوقع |
é mais difícil um rico entrar no reino de Deus... que um camelo passar pelo buraco da agulha. | Open Subtitles | هذا أصعب بكثير على شخص غني للدخول إلى ملكوت الله... من دخول جمل في ثقب إبرة |
Foi um dos meus briefings mais invulgares, mas o seu trabalho é mais difícil do que o meu, sobretudo agora. | Open Subtitles | كان واحداً من إحاطاتي الأكثر سخونة و لكن عملك أصعب بكثير من عملي خاصة الآن |
Acredita em mim, é mais difícil cancelar um assassinato a um Presidente do que planeá-lo. | Open Subtitles | ثق بي ، الغاء عملية اغتيال للرئيس أصعب بكثير "من تخطيطها "راين |
É só que é mais difícil do que eu imaginava. | Open Subtitles | الأمر.. أصعب بكثير مِمّا توقّعت |
As pernas são mais difíceis de segurar. | Open Subtitles | الأرجل أصعب بكثير. |
Irá para uma prisão de onde será mais difícil fugir. | Open Subtitles | سيجد الهرب من السّجن أصعب بكثير. |
Mas agora as coisas serão muito mais difíceis. | Open Subtitles | الأن الأشياء ستكون أصعب بكثير |