Mako, ouve-me. Isto é só uma memória. Nada disto é real. | Open Subtitles | (ماكو)، أصغي لي إنّها مجرّد ذكرى، لا شيء منها حقيقيّ |
Tata, meu Deus, ouve-me. | Open Subtitles | تاتا يا إلهي ، أصغي لي |
Izzy, se estás aí dentro, ouve-me, por favor. | Open Subtitles | ايزي)، إذا كنتِ هناك) من فضلك أصغي لي |
Agora Escuta-me. Platt fica a 64 km daqui. | Open Subtitles | أصغي لي , بقي لدينا أربعون ميلاً للوصول |
Alexis, Escuta-me, está bem? | Open Subtitles | أليكسيز أصغي لي أرجوك |
Lana, ouve. O Clark não está em si. | Open Subtitles | لانا أصغي لي كلارك ليس على طبيعته الآن |
Lana, por favor, ouve-me. | Open Subtitles | (لانا) رجاء أصغي لي |
"ouve-me!" | Open Subtitles | أصغي لي |
ouve-me. | Open Subtitles | أصغي لي. |
- ouve-me. | Open Subtitles | فقط أصغي لي |
Certo, ouve-me. | Open Subtitles | حسناً، أصغي لي |
- Alice, ouve-me... | Open Subtitles | -آليس)، أصغي لي) -لا |
ouve-me. | Open Subtitles | أصغي لي |
- Neve, ouve-me. | Open Subtitles | -سنو)، أصغي لي) |
ouve-me. | Open Subtitles | أصغي لي |
ouve-me. | Open Subtitles | ...أصغي لي |
Escuta-me! | Open Subtitles | أصغي لي - إنه غباء صرف- |
É estupidez! Escuta-me! | Open Subtitles | أصغي لي - تضيعين هذا المال- |
- É pelo melhor. - Escuta-me, Elsa, | Open Subtitles | هذا لمصلحتها (أصغي لي يا (إلسا |
Merida, Escuta-me! Não faças isto! | Open Subtitles | (ميريدا)، أصغي لي لا تفعلي هذا |
Escuta-me. | Open Subtitles | أصغي لي |
Mas ouve. | Open Subtitles | لكن على أية حال, أصغي لي. |