Ouve-me. O nosso trabalho é nunca perder a esperança. | Open Subtitles | أصغ إليّ مهمتنا هي ألّا نفقد أبدا الأمل |
Ouve-me, quando fui atingido pelo letreiro, isso foi um sinal. | Open Subtitles | حسناً أصغ إليّ عندما ألمّح إلى العلامات فتلك كانت علامة |
Ouve-me, parceiro, estas ruas são perigosas. | Open Subtitles | أصغ إليّ أيها المبتدئ، هذه الشوارع خطرة |
Ouça-me com atenção, se não quer ter os miolos espalhados pela rua. | Open Subtitles | لذا أصغ إليّ بعناية إلا إذا أردت أن يتشتت دماغك على كل الطرقات |
Escuta! | Open Subtitles | أصغ إليّ |
Acho que já era, Ouve-me... | Open Subtitles | أعتقد أنها قد فسدت أصغ إليّ - "أنا مصغٍ" - |
Ouve-me bem! | Open Subtitles | الآن، أصغ إليّ بإمعان |
Arliss. Arliss, Ouve-me. | Open Subtitles | آرليس ، آرليس ، أصغ إليّ |
Ouve-me. | Open Subtitles | أصغ إليّ، أصغ إليّ |
Deve ser horrível, mas Ouve-me. | Open Subtitles | ذلك يبدو مشين، لكن أصغ إليّ... |
Ouve-me. Precisamos da Peste para apanhar o Diabo, e precisamos do Brady apanhar a Peste. | Open Subtitles | ، أصغ إليّ ، إننا بحاجة لفارس "الوباء" للوصول للشرير "ونحن بحاجة لـ (برايدي) للوصول إلى فارس"الوباء |
Não, Ouve-me. Não. | Open Subtitles | كلا، أصغ إليّ.. |
Raj, eu não tenho tempo. Agora Ouve-me. | Open Subtitles | راج) لست أمتلك متسعاً من الوقت) الآن أصغ إليّ |
Ouve-me, Quinn, no pior dos casos era um casamento. | Open Subtitles | أصغ إليّ يا (كوين) أسوء سيناريو كان حفل زفاف |
Homer, Ouve-me bem. Estás num estádio cercado de pessoas que te querem matar. | Open Subtitles | والآن، أصغ إليّ يا (هومر)، أنت في ملعب محاصر بالناس والذين يرغبون في قتلك |
Ouve-me. | Open Subtitles | أصغ إليّ |
Ouve-me. | Open Subtitles | أصغ إليّ |
Ouça-me, Herr Hahn. | Open Subtitles | أصغ إليّ يا سيّد (هان) |
Yat'Yir, Ouça-me. | Open Subtitles | أصغ إليّ يا (باتيير) |
Harry, Escuta. | Open Subtitles | (هاري)، أصغ إليّ |