"أصل الحياة" - Traduction Arabe en Portugais

    • origem da vida
        
    Até nos pode ajudar a entender a origem da vida. TED وبمقدورها حتى مساعدتنا على فهم أصل الحياة في ذاتها.
    Brinquedos em que uma pessoa encontraria coisas como o Princípio Coperniciano, o Paradoxo de Fermi, o Princípio Antrópico, a origem da vida. TED رحلة عبر الاشياء مثل مبدىء كوبرنيكي، ومفارقة فيرمي المبدأ الانثروبي، أصل الحياة.
    A origem da vida é uma questão fascinante. TED يعتبر السؤال عن أصل الحياة سؤالا مثيرا.
    Eu tento perceber a origem da vida na Terra e as possibilidades de encontrá-la noutro lugar do universo. TED أحاول فهم أصل الحياة على الأرض وإمكانية إيجاد حياة في أماكن أخرى في الكون.
    Desde a descoberta destas fontes no mar profundo, o cenário favorito para a origem da vida tem sido no oceano. TED ومنذ اكتشاف هذه النَّـفـاثـات البحرية العميقة، صـار السيناريو المُفضّل عن أصل الحياة يجري في المحيط.
    A probabilidade de as fontes do fundo do mar serem abundantes na Terra primitiva encaixa bem com a origem da vida no oceano. TED ولذا فافتراض أن النّـفاثات البحرية العميقة كانت وفيرة في الصورة الأولى من الأرض يتسق مع تواجد أصل الحياة في المحيط.
    Estamos a ver o que pode ser uma pista da origem da vida. Open Subtitles نحن نواجه فكرة محتملة أن هذا أصل الحياة نفسه
    A origem da vida parece um Chia Pet rosa? Open Subtitles أصل الحياة يبدو كرأس صغير مع شعر من العشب وردي؟
    Ao criar estas experiências de vida artificial, química, esperamos não só compreender algo fundamental sobre a origem da vida e da existência da vida neste planeta, mas também sobre que vida possível poderá haver lá fora no universo. Obrigado. TED فعن طريق إجراء تجارب الحياة الكيميائية المصطنعة، نأمل ليس فقط في فهم أمرٍ جوهري عن أصل الحياة ووجود الحياة على هذه الأرض، بل أيضاً ما هي الحيوات المحتملة في هذا الكون.
    Isso significa que, se queremos tirar partido disso, podemos postular acontecimentos químicos na origem da vida que têm uma probabilidade tão pequena quanto um em 100 triliões. TED وهذا يعني إذا أردنا ان نستفيد من هذا الامر.. يحق لنا إفتراض أحداث كميائية عن أصل الحياة.. لا تزيد إحتمالاتها عن واحد لكل 100 مليار مليار.
    Se esse processo continuar, sem interrupção, fazendo e quebrando as ligações químicas, forma-se uma mistura de moléculas ainda mais diversa que cria uma espécie de alcatrão negro na panela. que é difícil de lavar. É esse o aspeto que deve ter tido a origem da vida TED ولو تركت الأمر يستمر دون تحكم، فستستمر في صنع وتحطيم الروابط الكيميائية، مشكّلاً خليطاً أكثر تنوعاً من الجزيئات التي تنتج هذا النوع من القطران في مقلاتك، صحيح، والذي يصعب غسله. إذن هكذا كان سيبدو أصل الحياة.
    Dado que conseguimos criar protocélulas interessantes de que gostamos, cores interessantes, comportamentos interessantes, são muito fáceis de fazer, têm propriedades interessantes, semelhantes à vida, talvez estas protocélulas tenham algo a dizer-nos sobre a origem da vida na Terra. Talvez representem um passo facilmente acessível, um dos primeiros passos através dos quais a vida tenha começado da Terra primitiva. TED إذن فإذا كان بوسعنا إنتاج خلايا أولية مثيرة للاهتمام كما نريدها، بألوان مثيرة وسلوك مثير، ومن السهل إنتاجها، وتتمتع بخصائص مثيرة قريبة من الكائنات الحية، فلعل هذه الخلايا الأولية يمكنها أن تطلعنا على شئ حول أصل الحياة على الأرض. لعلها تمثل خطوة سهلة العبور، واحدةً من أوائل الخطى التي بدأتها الحياة في بداية الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus