Eles arranjaram vários tipos de lutas... categoria de pesos diferentes, tudo. | Open Subtitles | إنهم ينظمون كل أنواع الملاكمة. أصناف الوزن المختلفة كل شيئ. |
Há 3 tipos de pessoas que se tornam polícias: | Open Subtitles | هناك ثلاثة أصناف من الناس الذي يصبحون ضبّاطاً: |
O Bem e o Mal são categorias tão inúteis. | Open Subtitles | الخير و الشر هما فقط أصناف عديمة الأهمية |
Achamos que conhecemos a maior parte do reino animal, mas pode haver milhões de espécies minúsculas à espera de ser descobertas. | TED | نحن نظن أننا نعرف أغلب أصناف الحيوانات، ولكن قد يكون هنالك الملايين من الأصناف الصغيرة التي لم نكتشفها بعد. |
variedades como a maçã morango, que é originária da 13.ª Rua e da 3.ª Avenida. | TED | أصناف مثل تفاح الفراولة القديم، والتي نشأت في الشارع 13 والجادة الثالثة. |
Provoca todo o tipo de problemas ambientais e problemas que afectam a população por todo o país. | TED | وهذا الشيء يؤدي الى كل أصناف المشاكل البيئية وهذه المشاكل بدورها تؤثر على الشعب هناك. |
Mas esta espécie extraordinária do mar profundo não. | Open Subtitles | ولكن ليس هذا النوع الاستثنائي من أصناف الأعماق |
Quando falamos sobre corrupção, lembramo-nos logo de alguns tipos de pessoas. | TED | عندما نتحدث عن الفســـــاد، هنــــــاك أصناف نمطية من الأفراد تتبادر إلى الذهن. |
Toca CDs automaticamente e tem três tipos distintos de conversa disparatada. | Open Subtitles | إنهاتضعالأغانيآلياً.. وبها ثلاثة أصناف مميزة من الثرثرة |
Milhões de dólares são gastos em anúncios de produtos médicos e todos os tipos de comprimidoss e outros medicamentos para cada tipo de dores e transtornos | Open Subtitles | الملايين من الدولارات تُنْفق للإعلان عن مُنتجات الصحّة. و كل أصناف الكبسولات و اﻷدوية اﻷُخرى لكل أنواع اﻵلام و اﻷوجاع. |
Mesmo nesta pequena floresta inglesa, pode-se ver 4 ou 5 tipos diferentes de tentilhões. | Open Subtitles | حتى في هذه الغابة الصغيرة في إنكلترا، يمكنك أن ترى أربعة أو خمسة أصناف من طيور البرقش. |
Posso dizer-te o nome, cor, uso e caracter de uma dúzia de tipos de penas, e, pelo menos, muitas espécies de aves aquáticas. | Open Subtitles | بوسعي أن أعرف الأسم، اللون، الفائدة والنزعة لعشرات الأنواع من الطيور، وعلى الأقل هُناك العديد من أصناف الطيور المائية. |
Os historiadores militares ensinaram-me, durante esse período, que os conflitos militares são tipicamente divididos em três categorias: as batalhas locais, as guerras regionais e a rara, mas não menos importante, guerra mundial, | TED | وقد علمني المؤرخون العسكريون أثناء هذا البحث أن الصراعات العسكرية تنقسم إلى ثلاثة أصناف: المعارك المحلية والحروب الإقليمية، والحروب العالمية التي تعتبر نادرة لكنها الأهم حيث أنها صراعات استراتيجية |
Os 1 3 membros dividem-se em 3 categorias: | Open Subtitles | الأعضاء الـ13 مقسمين إلى ثلاثة أصناف |
"É altamente destabilizante e só há três categorias que conseguem enfrentá-la | Open Subtitles | -كلا، سأقراها أنا بل هي حالة خاصة لزعزة الأستقرار وسيكون هناك ثلاثة أصناف سيتحملون تبعات ذلك وهم |
Tenho vários nomes, todos derivados de espécies de pássaros. | Open Subtitles | أنادى بأسماءٍ عديدة، كلّها مُقتبسة من أصناف الطيور. |
proliferação nuclear. Existem derrames de petróleo, desastres ambientais, disputas pelo direito à água, repúblicas dissidentes, fome, espécies em perigo e aquecimento global. | TED | هنالك تدفقات بترولية، كوارث طبيعية، إختلافات حول حقوق إستغلال الماء، دول منشقة، مجاعة، أصناف على وشك الإنقراض و الإحترار العالمي. |
Dos asteroides capazes de destruir espécies inteiras até aos raios-gama e às supernovas que podem exterminar a vida na Terra, o espaço exterior não tem falta de forças que podem criar o caos no nosso planeta. | TED | من كويكبات تستطيع القضاء على أصناف أحياء كامة، إلى رشقات أشعة جاما والنجوم العظيمة التي تهدد القضاء على الحياة على الأرض، يزخر الفضاء الخارجي بقوى قادرة على جلب الدمار على كوكبنا الصغير. |
Temos 250 variedades diferentes de íris. | Open Subtitles | لدينا أكثر من 250 من أصناف القزحيات المنفصله |
Só há quatro ou cinco variedades que posso plantar. | Open Subtitles | كما لا يوجد سوى أربعة أو خمسة أصناف التي يمكن فعليا زراعتها |
Descobri que a maioria das variedades que tinha eram variedades herdadas, tinham sido cultivadas antes de 1945, ano que é visto como o nascimento da industrialização da agricultura. | TED | اكتشفت أن أغلب الأنواع التي لدي كانت أصناف متوارثة، حيث كانت تُزرع قبل عام 1945، وهي السنة التي تعتبر بداية عصر التصنيع الزراعي. |
Hoje, no nosso mundo moderno, por causa da Internet, por causa do tipo de coisas de que as pessoas falaram hoje aqui, tudo está ligado a tudo. | TED | اليوم في عالمنا المتحضر، بسبب الأنترنيت، بسبب أصناف الأشخاص الذين تم الحديث عنهم هنا، كل شيء مرتبط بكل شيء. |
Esta é uma nova espécie que, até agora, só foi encontrada sobre corpos caídos de baleias. | Open Subtitles | ..إنها أصناف جديدة منها والتي وحتى الآن , يتم العثور عليها على جثث الحيتان فقط |