Ele acendeu uma tocha quando eu estive lá em baixo, e parecia que ia explodir em chamas. | Open Subtitles | أضاء شعـلة عـندما كنت بالأسفل هـناك وبدا الأمر وكأنه قد اشتعلت فيها النيران |
Suponhamos, hipotéticamente, você sabe... que um tipo já acendeu a sua tocha. | Open Subtitles | نفترض، إفتراضيا , أضاء رجل مصباحه. |
A terceira casa teve as lanternas acesas ontem. | Open Subtitles | البيت الثالث أضاء المصابيح أمس |
Porque a lâmina seráfica se iluminou quando lhe tocou. | Open Subtitles | لأن سلاح ساروف أضاء عندما لمسته |
Quando ele está a trocar quatros comigo, improvisação "versus" memória, a área linguística dele iluminou-se, a área de Broca, que é o giro frontal inferior na esquerda. | TED | عندما كنا نتناوب في العزف . .مرة من الذاكرة ومرة من الارتجال .. كانت مواقع الدماغ المتعلقة باللغة أضاءت .. ومنطقة بوركا وهو التلفيف الجبهي السفلي على اليسار أضاء أيضاً |
Ele ilumina uma sala, este miúdo. | Open Subtitles | لقد أضاء الغرفة، هذا الفتى. |
BacBac iluminava nossas vidas... | Open Subtitles | أكتب هذا أيها المستخدم قبل أن أنساه .. بقبق أضاء حياتنا |
O comandante acendeu o sinal para apertar o cinto de segurança. | Open Subtitles | "سيداتي وسادتي قائد الطائرة أضاء علامة ربط الأحزمة |
Quem é que acendeu as luzes? | Open Subtitles | من الذى أضاء الأنوار؟ |
Parece que se acendeu uma luz. | Open Subtitles | و كأن مصباحاً أضاء طريقي |
Quem acendeu o mundo com a electricidade? | Open Subtitles | من أضاء العالم بالكهرباء؟ |
Quem é que acendeu as luzes da varanda? | Open Subtitles | من أضاء أنوار الشرفة للتو؟ |
Entre elas, acesas como lanternas, estavam o Hans e a Rosa, o seu irmão e o rapaz cujo cabelo permaneceu para sempre cor de limão. | Open Subtitles | ومن بينهم ، أضاء... (هانز) و(روزا) كالمصابيح... وشقيقها... |
Uma chuva de meteoritos iluminou os céus de costa a costa esta semana... após a destruição de um asteróide de kryptonit pelo nosso cavaleiro das trevas. | Open Subtitles | "وابل من الشهب أضاء السماء من ساحل إلى ساحل هذا الأسبوع". "بعد تدمير الـ"كريبتونايت" العملاق بواسطة (فارس الظلام)". |
Viram a forma como a pulseira dele iluminou-se? | Open Subtitles | هل رأيتم الطريقة التي أضاء بها سواره؟ |
Quando a Meredith disse "Cristal de Angrboda", o meu peito iluminou-se, e sim, isto aconteceu. | Open Subtitles | (عندما قالت (ميريديث "كلمة "كريستال أنغروبودا أضاء صدري، و أجل إذن هذا يحدث |
Ele ilumina uma sala, este miúdo. | Open Subtitles | لقد أضاء الغرفة، هذا الفتى. |
O seu sucesso iluminava tudo que eu ainda não tinha conseguido. | Open Subtitles | نجاحها أضاء كل شيء لم أحققه بعد |