"أضحوكة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma piada
        
    • anedota
        
    • parvo
        
    • ridículo
        
    • parva
        
    • idiota
        
    • chacota
        
    • tolo
        
    • gozar
        
    • atleta
        
    • ridícula
        
    • bobo
        
    • figura
        
    • piadas
        
    Sei sou ridiculoso. Sei sou uma piada para todos vocês. Open Subtitles أعرف أنني سخيفة، أعرف أنني أضحوكة لكم يا رفاق.
    Agora percebo que pensam que o Glee é uma piada. Open Subtitles حسنا , انظروا , أنا أدركت أنكم جميعا تعتقدون أن نادي غلي مجرد أضحوكة
    A história difundiu-se por todo o castelo... e o meu pai tornou-se a anedota de todos. Open Subtitles انتشرت القصة عبر أرجاء القلعة وأصبح أبي أضحوكة ما بين الناس
    Promete que não vais fazer papel de parvo, por favor. Open Subtitles عدني أنك لن تجعل من نفسك أضحوكة من فضلك.
    - Eu trazia-os para cá com 500 homens! - Não sejas ridículo. Open Subtitles يمكنني إحضارهم هنا مع خمسمائة رجل لا تجعل من نفسك أضحوكة
    A minha amiga está a fazer figura de parva, - a atirar-se a uma paixoneta de liceu. Open Subtitles صديقتى تجعل من نفسها أضحوكة من هذا الشاب فى مدرستها الثانوية
    Estou tão desanimado. Comportei-me como um idiota ontem à noite. Open Subtitles أشعر بالكأبة لقد جعلت من نفسي أضحوكة الليلة الماضية
    É sobre nos impedirmos de sermos alvo de chacota. Open Subtitles وأتمنى لو كان موضوع النقاش هنا حقاً هو النزاهة، ولكنه ليس كذلك الهدف هنا هو ألا نحول أنفسنا إلى أضحوكة
    Eu pago a tua reabilitação, que eu acho que é uma piada. Open Subtitles سوف أدفع للمركز التأهيلي وهذا سوف يكون أضحوكة
    Quero fazer um documentário verdadeiro sobre popularidade mas, mãe, isto é uma piada. Open Subtitles نعم، أريد أن أصور هذا الوثائقي عن الشعبية في المدارس، ولكن هذه أضحوكة يا أمي.
    Agora sou uma piada maior do que quando estava viva. Open Subtitles و الآن أنا أضحوكة و أنا ميِّتة أكثر مما كنت عليه و أنا حيّة
    Dá-lhe dinheiro para a nossa família não virar uma piada! Open Subtitles فقط اعطها المال حتي لا تصبح عائلتنا أضحوكة
    Os cartões identificativos caducaram há muito. A segurança neste complexo é uma anedota. Open Subtitles شارات الهوية متأخرة جداً الأمن بحديقة المكتب أضحوكة
    Essa ideia de chegarmos à empresa-mãe é uma anedota. Open Subtitles جميع الأراء التي تقول أننا أكبر شركة هي أضحوكة
    Percebo que acabou de fazer de mim parvo, mas ainda tenho provas suficientes para provar que algo se passa e não descansarei até descobrir o que é. Open Subtitles أدرك أنك تجعل مني أضحوكة لكن لا زال لدي الأدلة الكافية لمعرفة الشيء المُريب الذي يحدث لن أنام حتى أكتشف ما الأمر
    - Expus-me ao ridículo. - Ed, você fez muito bem. Open Subtitles ـ لقد جعلت من نفسي أضحوكة ـ لقد كنت عظيماً يا إد
    Fez-se de parva por amá-lo. Devias tê-la visto! Open Subtitles لقد جعلت من نفسها أضحوكة بحبها له ليتك رأيتها
    Porque não me disseste, idiota? Estava a fazer figura de pateta. Open Subtitles لماذا لم تخبرنى أيها الأحمق لقد جعلت من نفسى أضحوكة
    Senão corremos o risco de nos tornarmos alvo de chacota. Confia em mim. Open Subtitles وإلا فأننا نخاطر بأن نصبح أضحوكة كاملة ثق بي
    Desperdicei doze anos com aquele tolo, e ele acaba por me envergonhar perante uma horda de bárbaros. Open Subtitles ضيعت اثنا عشر عاماً على ذلك الأحمق في النهاية جعلني أضحوكة أمام حشد من البربر.
    Quanto mais tempo eu ficar, mais vão gozar comigo na escola inteira. Open Subtitles المحبب لكي أن تكوني عذراء لقد أصبحت أضحوكة المدرسة المدرسة بالكامل
    É um atleta falhado que ganha a vida a servir bebidas. Open Subtitles إنّه أضحوكة يصبّ الشّراب ليعيش يمكنك فعل ذلك بطريقة أفضل
    Hilary, não sejas ridícula. O Carlton é a risota de Bel-Air. Open Subtitles . هيلاري لا تكوني سخيفة . كارلتون هو أضحوكة بيل آير
    Querida, seu tio é o bobo da vizinhança inteira. Open Subtitles ...يا عزيزتي، عمّك ...هو أضحوكة الحي كلّه
    Ela fez uma triste figura a correr atrás dos homens todos. Open Subtitles هي بالتأكيد جعلت من نفسها أضحوكة بملاحقتها الرجال في الحفل
    Uma rapariga pensou que irias ser alvo de piadas. Open Subtitles و أيضا وأحد الفتايات كان تظن أنكِ أضحوكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus