"أضعكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • pôr-te
        
    • te pôr
        
    • colocá-la
        
    Só queria pôr-te numa caixa e serrar-te ao meio! Open Subtitles أريد أن أضعكِ في صندوق وأقطعكِ إلى نصفين
    Levo-te à estação das camionetas, vou dar-te algum dinheiro e pôr-te num autocarro, está bem? Open Subtitles و سأعطيك بعض النقود و أضعكِ في الحافلة و بعدها ترحلين، إتفقنّا؟
    Olha, vou levar-te à estação, e pôr-te no autocarro. Open Subtitles إسمعي، سوف أصطحبكِ إلى موقف .الحافلات و أضعكِ في الحافلة
    É a minha outra linha. Tenho de te pôr em espera." Open Subtitles انه الخط الآخر, يجب أن أضعكِ فى الانتظار
    Sabes quantos telefonemas fiz para te pôr na lista? Open Subtitles هل تعرفين عدد المكالمات التي اضطررت لإجرائها كي أضعكِ على قائمة المدعوين؟
    - Deixe-me colocá-la na recepção. - Não, não. Open Subtitles ـ دعيني أضعكِ في الإستقبال ـ كلا، كلا
    Quero que saiba que tentei colocá-la em observação psiquiátrica, na semana passada. Open Subtitles يجب أن اطلعكِ على هذا حاولتُ أن أضعكِ في "أحتجاز نفسي" الاسبوع الماضي
    Vamos pôr-te na cama. Open Subtitles هياً، دعيني أضعكِ على الفراش
    Talvez deva pôr-te acima de todos nós. Open Subtitles ربما عليّ أن أضعكِ قبلنا كلنا
    Vou pôr-te você na cama. Open Subtitles سوف أضعكِ في فراشك.
    - Tenho de pôr-te na cama. Open Subtitles -يجب أن أضعكِ على السرير
    Mal posso esperar para te pôr num lar. Open Subtitles لاأستطيع الانتظار حتى أضعكِ في دار العجزة.
    Vou colocá-la de volta na cama. Open Subtitles سوف أضعكِ في فراشك
    Queria não ter que perguntar, Sra. Wages, ou colocá-la nesta posição. Open Subtitles كنت أتمنى لو أنّني لم أضطر إلى أن أطلب (منكِ ذلك، سيدة (ويجز أو أن أضعكِ في مثل هذا الموقف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus