"أضغط عليك" - Traduction Arabe en Portugais

    • pressionar
        
    • pressionar-te
        
    • pressioná-lo
        
    • pressionado
        
    Pode levar o tempo que precisar, não a vou pressionar. Open Subtitles يمكنك استغراق ما تشائين من وقت.. لن أضغط عليك
    Não te quero pressionar, mas não tenho escolha. Open Subtitles أنا لا أريد أن أضغط عليك ، لكنه يجب علي ذلك.
    Não te vou pressionar. Acabei de sair do avião. Open Subtitles لن أضغط عليك لقد خرجت للتو من الطائرة
    Não quero pressionar-te, mas que tal darmos uma espreitadela ao contrato? Open Subtitles لا أريد ان أضغط عليك ولكن رالا ينبغي إلقاء نظرة على العقد؟
    Não quero pressionar-te, mas estamos com 15 dias a mais do previsto. Open Subtitles لا أريد أن أضغط عليك و لكننا متأخرين 15 يوماً
    Não quero pressioná-lo ou acabar com o bom ambiente desta comemoração, mas em determinada altura você terá que o fazer. Open Subtitles لا اريد أن أضغط عليك او اعكر مزاجك, لاننا نحتفل الان ولكن عليك حفر قبرك
    Pois, espero não te ter pressionado a dizer algo que não querias. Open Subtitles أجل , أتمنى أني لم أضغط عليك لقول شيء لا تعنينه
    Se tu aceitares, este anel vai simbolizar a minha promessa de te ser honesto, nunca te pressionar para fazer alguma coisa mais do que dar beijos, de ouvir os teus problemas, para dizer quando tiveres comida nos dentes, Open Subtitles ان قبلتِ هذا الخاتم سيكون علامة أنني سأكون صادقاً وأن لا أضغط عليك بأي شيء غير التقبيل
    Não te quero pressionar nem nada, mas este cavalheiro está terrivelmente sozinho e... Open Subtitles لا أريد أن أضغط عليك ولكن هذا الرجل وحيد تماماً
    Se achas que te estou a pressionar... é porque te estou a preparar para o que aí vem. Open Subtitles إذا كنت تظن أنني أضغط عليك فهذا لأنني أحاول تحضيرك لما هو قادم
    E apesar de te estar a pressionar para andares numa escola privada, talvez estivesse a investir demasiado na tua vida para não ter de começar a minha, o que está errado. Open Subtitles و حتي تعتقد , أعتقد أنِ كنتُ أضغط عليك في كل موضوع هذه المدرسه الجديدة وفي الواقع نوعاً ما كنتُ مفرطه في الاستثمار في حياتك لذا , لم يكن علي أن أبدأ خاصتي , الذي هو خاطئ بالكامل
    Fui uma idiota. Não te quis pressionar. Open Subtitles كنت بلهاء لم اقصد أن أضغط عليك
    Não te quero pressionar para sexo. Open Subtitles لا أريد أن أضغط عليك كي نمارس الجنس.
    Se se sente desconfortável com isto, não vou pressionar. Open Subtitles إن كانت الإجابة ستضايقك، فلن أضغط عليك.
    Não quero pressionar-te, mas... faltam menos de duas horas para nascer o dia. Open Subtitles ، بدون قصد أن أضغط عليك أو ما شابه لكن بقي لنا ساعتين حتى شروق الشمس
    A culpa é minha, não devia pressionar-te tanto. Open Subtitles إنّه خطئي, ما كان عليّ أن أضغط عليك كثيراً.
    Não vou pressionar-te agora, se for pior. Mas irei descobrir. Open Subtitles أنا لن أضغط عليك الأن حتى لا تزداد الأمور سوءا ولكن في النهاية سوف أكتشف السبب.
    Eu estava a pressionar-te. Open Subtitles لقد كنت على حق، لقد كنت أضغط عليك.
    - Eu não te estou a elogiar estou a tentar pressionar-te. Open Subtitles - أنا لا أجاملك.. أنا أحاول أن أضغط عليك.
    Não estou a pressioná-lo, estou a fazer-lhe perguntas. Open Subtitles أنا لا أضغط عليك أنا أسألك أسئلة
    Não quero pressioná-lo sobre o lote... Open Subtitles أكره أن أضغط عليك بشأن قطعة الأرض تلك
    "Lamento pressioná-lo sobre o terreno, Sr. Swearengen." Será que não era uma armadilha? Open Subtitles "أكره أن أضغط عليك بشأن قطعة الأرض يا سيد (سويرنجن)" ألن تكون مكيدة؟
    -Não quero que te sintas pressionado a fazer algo que não queres. Open Subtitles أنا أسفة جيرى أنا لا أريد أن أضغط عليك لتفعل شىء أنت لا تريد فعلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus