Os médicos são um alvo, são mortos ou fogem. | TED | أطبائهم يستهدفون، يقتلون؛ إنهم دائماً في حالة هروب. |
Grandes mentes morreram com a ajuda de seus médicos. | Open Subtitles | بعض العقول العظيمة لقوا حتفهم بمساعدة من أطبائهم |
Por isso, ia com eles às compras, aos médicos e à fisioterapia. | Open Subtitles | لذا أذهب معهم إلى البقالة إلى أطبائهم, إلى جلسات العلاج الطبيعي |
Calculo que os doentes pensam que os médicos não têm problemas. | Open Subtitles | أفترض بأنّ معظم المرضى يفترضون بأنّ أطبائهم لا يعانون من المشاكل |
Os médicos deles vão tratar-te em troca de informações. | Open Subtitles | أطبائهم سيعالجوك مقابل إستخلاص المعلومات |
A maioria das pessoas confia nos médicos para informações sobre dieta e nutrição. | Open Subtitles | يعتمد معظم الناس على أطبائهم للحصول على معلومات حول الحمية والتغذية. |
Obtivemos dos médicos os seus registos de saúde. | TED | نحصل على سجلاتهم الطبية من أطبائهم. |
Os homens contavam sobretudo as recomendações dos seus médicos, para cortar o sal da dieta ou para comer menos fritos ou para deixar de fumar ou para reduzir a ansiedade. | TED | كان يروي الرجال أحياناً توصيات أطبائهم لخفض كمية الملح في طعامهم أو التقليل من تناول الأطعمة المقلية أو التوقف عن التدخين أو الحد من التوتر. |
Os médicos não sabem o que pensar dele. | Open Subtitles | أطبائهم لا يعرفون تماما ما يصنع منه. |
Se as pessoas escolhessem o sexo dos médicos vocês não tinham trabalho. | Open Subtitles | إن أمكن للرجال اختيار جنس أطبائهم -سينقطع عيشكن يا فتيات |
A partir dos registos destes jogadores, sei que os médicos deles acreditam que eles têm Alzheimer precoce, o que é estatisticamente impossível. | Open Subtitles | إنّي أعرف من سجلات هؤلاء اللاعبين، بأن أطبائهم يظنون بإنهم يصابون .بمرض "الزهايمر" المبكر ،والذي هو أمر مستحيل إحصائياً .لأنهم صغار جداً |
Ted, isso faz não só com que nossos médicos se tornem mais responsáveis, ...mas também estudos mostram que isso aumenta o vínculo paciente-médico. | Open Subtitles | لأنه لا يجعل أطبائنا (أكثر مسؤولية فقط يا (تيد لكن أظهرت دراسة لرابطة الطب الأمريكية حديثة أنه يساعد مرضانا بالشعور برابط أقرب مع أطبائهم |
"e a prova da melhor proteção de saúde já feita." O que o fumador deste produto não sabia, o que os médicos não sabiam, o que o governo não sabia, é que aquele filtro era forrado com amianto... Assim, quando os fumadores usavam o cigarro com filtro, e continuavam a inalar os químicos e o fumo que sabemos estarem associados ao cancro, às doenças de pulmões e do coração, estavam também a inspirar fibras de amianto. | TED | بالإضافة لإثبات أنها أكبر حماية صحية على الإطلاق.] الذي لا يعرفه المدخن لهذا المنتجً والذي لا يعرفه أطبائهم والذي لا تعرفه الحكومة، أن هذا المنقّي كان مُبطناً بمادة الأسبستوس... (شهقات) لذلك عندما يدخن المدخنون هذه السيجارة المفلترة ويستمرون في استنشاق الكيماويات والدخان التي نعرف أنها مرتبطة بالسرطان وأمراض الرئة وأمراض القلب، حيث أنهم كانوا يستنشقون ألياف الأسبستوس. |