"أطرق" - Traduction Arabe en Portugais

    • bater
        
    • bate à
        
    • bato
        
    • batido
        
    • bati
        
    • Bata
        
    A porta da frente estava trancada, por isso, em vez de ligar ou bater, desci pela vossa chaminé. Open Subtitles بابكم الأمامي كان مغلقًا لذا، بدلا من أن أتصل أو أطرق فضلت أن آتي عبر مدخنتكم
    Estou... estou ali sentado, e começo a bater na mesa, para que ele olhe... Open Subtitles مثلاً، كنت أجلس هناك وبدأت أطرق على المائدة حتى ألفت نظره
    Não me importo se tiver de bater em todas as portas neste Plaza, eu vou encontrá-la. Open Subtitles إنني لا أهتم لو إنني أضطررت لأن أطرق على كل باب في هذا البلازا إنني سوف أعثر عليها
    Se queres comida da tua tia, bate à porta da casa dela, entendeste? Open Subtitles هل تريد طعاماً من عمتك إذهب و أطرق الباب
    Mas temos que fazer algo. Todas as manhãs, antes de fazer as compras, bato na janela. Open Subtitles كل يوم قبل أن أذهب للمتجر أطرق على نافذتها
    Não devia ter batido na tua porta daquela forma, sinto-me ridículo. Open Subtitles لم يكن علي أن أطرق بابك ذلك يجعلني أبدوا سخيفا
    bati várias vezes na porta, por isso entrei pelas traseiras. Open Subtitles لقد كنت في الخارج أطرق وأطرق, ومن ثم فقط أتيت من الخلف.
    Bata a porta, certo. Ponha o seu pé na embreagem. Engate a 1ª. Open Subtitles أطرق الباب وضع قدمكِ بالأسفل على الدواسه,ولكن أولاً المبدل
    Peguei na arma e comecei a bater com a coronha na janela. Open Subtitles سحبت مسدسي.. وبدأت أطرق بمقبضه على الزجاج
    Desculpe, para a próxima vou lembrar-me de bater. Open Subtitles آسف سيدي، سأتذكر أن أطرق الباب في المرة القادمة
    - Não consigo passar por aquela coisa. - Queres que tente bater à porta outra vez? Open Subtitles لا يمكنني أن أمرّ بهذا الشيء تريديني أن أجرب أن أطرق مجدداً ؟
    Quer dizer, devo bater à porta e dizer ao Doc que estou lá... e depois ficar lá fora? Open Subtitles لا، أعني أيجب أن أطرق الباب وأعلم الطبيب بوجودي ثم أقف خارجاً؟
    Estou sempre a bater à porta da casa de banho por hábito. Open Subtitles أنا مازلت أطرق باب الحمام . فقط لأنها أصبحت عادة
    Passei metade da minha vida a pensar no que iria dizer a este tipo se tivesse oportunidade, e agora nem sequer consigo bater à porta. Open Subtitles قضيت حياتي كلها أفكر بما سأقوله له عندما تتاح لي الفرصة و الآن لا أستطيع أن أطرق الباب
    Sabes bem porque entro assim. Não posso bater à porta da milady, certo? Open Subtitles تعرفي جيدآ إني لا اتصرف بوحشية يمكنني أن أطرق باب ما أريد من النساء
    Tim, não me faças ir bater à porta, está bem? Open Subtitles ـ تيم ، لا تجعلني أطرق الباب أوكيه ؟
    Então tenho de ir bater a umas portas. Open Subtitles ..نعم، يجب أن أذهب وكما تعلم، أطرق بعض الأبواب
    bate à porta, e diz ao Burt que viste um tipo assustador no 67º andar. Open Subtitles أطرق الباب وأخبر برت أنك وجدت شخص مريب في الطابق 67
    Espera 5 minutos e depois bate à porta. Open Subtitles انتظر خمس دقائق ثم أطرق الباب.
    Garanto-te que à próxima bato à porta. Open Subtitles سأتأكد من أن أطرق الباب في المرة القادمة.
    Tenho batido nos mesmos pratos, em maracas, em tambores, em panelas e muito mais desde então e tornei-me numa baterista profissional, numa percussionista., TED كنتُ أطرق على نفس الأطباق والرجاجات والطبول والصحون وأشياء كثيرة أخرى منذ ذاك الحين لأصبح عازفة طبول محترفة وعازفة أدوات نقر
    Pois, pensei o mesmo. Foi por isso que não bati. Open Subtitles أجل، كنت أفكر في نفس الشيء لذلك لم أطرق الباب
    Bata à porta, diga que é você, e ele abre a porta voluntariamente. Open Subtitles أطرق الباب ، و قل أنكَ الطارق، و سيفتح الباب إراديّاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus