"أطلقها" - Traduction Arabe en Portugais

    • dispara
        
    • disparou
        
    • divorciar-me
        
    Só há mais uma bala, dispara antes que o próximo comboio passe. Open Subtitles هناك رصاصة واحدة متبقية أطلقها قبل قدوم القطار
    dispara e eu meter-lhe-ei a faca no pescoço. Open Subtitles أطلقها علي وسأطعنها في رقبتها،
    dispara e eu meter-lhe-ei a faca no pescoço. Open Subtitles أطلقها علي وسأطعنها في رقبتها،
    O agente Mulder morreu a noite passada, aparentemente, de um tiro que disparou na cabeça. Open Subtitles العميل مولدر مات ليلة أمس.. من شقة, من جرح طلقة أطلقها بنفسه على رأسه.
    Devia ter matado o homem que a disparou. Open Subtitles تلك الطلقة من المفترض أن تقتل من أطلقها.
    Não, mas quer dizer que posso divorciar-me dela. Open Subtitles لا .. لكن هذا يعني بأني أستطيع أن أطلقها
    - Marek, dispara! Open Subtitles ماريك .. أطلقها حسنا ..
    dispara contra ti próprio e ela vive. Open Subtitles أطلقها على نفسك وستعيش هي.
    dispara. Open Subtitles ! أطلقها. أطلقها
    - dispara! Open Subtitles أطلقها
    Anda, dispara. Open Subtitles هيا ، أطلقها
    dispara. Open Subtitles أطلقها
    Acabei de ensacar a última das 30 balas que o ladrão disparou. Open Subtitles إنتهيتُ للتوّ من تَكْييس آخر الرصاصات الـ30 التي أطلقها سارقنا
    Ou que a vendeu à pessoa que disparou. Open Subtitles أم أنك بعتها للشخص الذي أطلقها
    A bala que o Rigsby disparou junto a ti, era a única munição que estava na arma. Open Subtitles (الرصاصة التي أطلقها (ريجسبي بجانبك كانت الوحيدة في المسدس
    - Quantos tiros disparou o Blake? Open Subtitles -كم رصاصة أطلقها (بلايك) كما تقولين؟ -سمعت 6 رصاصات، لماذا؟
    A Cheryl e o Archie ouviram um tiro no dia 4 de Julho, mas não sabem quem disparou. Open Subtitles شيريل) و(ارشي) كلّاهما يقول أنهما سمعا) دوى طلق ناري صباح الـ4 من يوليو لكنهما لا يعرفان من أطلقها
    Mas agora posso divorciar-me dela, quer ela goste quer não. Open Subtitles المقصد .. أستطيع أن أطلقها الآن سواء قبلت أو لا
    Mesmo que te cases, vou divorciar-me. Open Subtitles لذلك، حتى لو تزوجت إيديسون، سوف أطلقها.
    De qualquer maneira, quero divorciar-me dela agora. Open Subtitles على كلٍ.. أريد أن أطلقها الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus