E os nossos bebés e crianças dependem de nós por muito mais tempo do que qualquer bebé de outra espécie. | TED | وصغارنا وأبناؤنا يعتمدون علينا لفترة أطول بكثير من أي نوع آخر. |
Se revelares a identidade de um agente sob disfarce, irás preso por muito mais tempo do que o Marwan. | Open Subtitles | إذا كشف وكيل، هل تدخن إلى أطول بكثير من مروان. |
A Lavinia será mulher de um advogado durante muito mais tempo do que será condessa. | Open Subtitles | لافينيا) ستكون زوجة محامي) (أطول بكثير من كونها كونتيسة (زوجة الكونت |
Odeio-te há muito mais tempo do que conheço o Marcel. | Open Subtitles | كرهتك لزمن أطول بكثير من معرفتي لـ (مارسل). |