Ele está na lista dos Mais Procurados do FBI mais que qualquer outro fugitivo, mas hoje, fontes confirmam que Reddington foi preso em Hong Kong há poucas horas. | Open Subtitles | لقد كان على معظم قائمة المطلوبين ل مكتب التحقيقات الفدرالي أطول من أي الهارب الآخر ، لكن الليلة و مصادر يؤكدون |
Você já viveu mais que qualquer um... | Open Subtitles | أنت بالفعل عشت حياة أطول من أي شخص |
Julga-se que este vulcão cospe incessantemente lava há mais tempo do que qualquer outro no mundo. | Open Subtitles | يُظنُّ أن هذا البركان يلفظ الحِمم بإستمرار لمدة أطول من أي بركانٍ آخر على الأرض، |
A quem melhor pedir um conselho do que à natureza que está no ramo da vida ou da morte há mais tempo do que qualquer empresa? | TED | هل يوجد ما هو أفضل من الطبيعة للحصول على المشورة ؟ هي التي كانت في الأعمال التجارية للحياة والموت لفترة أطول من أي شركة؟ |
Os orangotangos tomam conta das suas crias durante mais tempo do que qualquer outro primata, excepto os humanos. | Open Subtitles | تعتني قردة إنسان الغاب بصغارهم لمدة أطول من أي رئيسي آخر... باستثناءنا. |
Esta terra manteve-se inalterada por mais tempo do que qualquer outra parte de África. | Open Subtitles | ...ظلت هذه الأرض دون تغيير لفترة أطول من أي... جزء آخر في أفريقيا |
Tenho estado a vosso lado há mais tempo do que qualquer um deles, Khaleesi. | Open Subtitles | كنت بجوارك أطول من أي منهم يا مولاتي |
(Risos) Disse-lhe que queria avançar rápido e suster a respiração mais tempo do que qualquer ser humano jamais fizera. | TED | (ضحك) قلت لها أنني أريد أن أصل إلى فوق المستحيل وحبس أنفاسي وقتا أطول من أي إنسان في أي وقت مضى |