"أظنّكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acho que
        
    Bem, Acho que, desta vez, escolheu um cavalo lento. Open Subtitles أظنّكَ راهنتَ على الجواد البطيء في هذه المرّة.
    Acho que já teve agitação suficiente para uma noite. Open Subtitles أظنّكَ حظيتَ بما يكفي من الإثارة لليلة واحدة.
    Acho que jogará, pois, se não escolher... Mato ambos. Open Subtitles أظنّكَ ستفعل, لأنّكَ إنْ لمْ تفعل فسأقتل كلاهما
    Acho que tem SDRC. Quero tentar a estimulação espinal. Open Subtitles أظنّكَ مصاب بمتلازمة الألم الموضعيّ لذا أريد تجربة التحفيز الشوكيّ
    Sabe, Acho que lhe escapou algo nestas fotos. Sim, devia ver isto. Open Subtitles أظنّكَ أغفلت شيئاً بهذه الصور، يجب أن تتفقّد هذا.
    Acho que não tens de continuar nessa cadeira. Open Subtitles أوَتعلم، لا أظنّكَ بحاجةٍ لتلك الكرسيّ بعد الآن
    Acho que quando se envelhece, se demora mais tempo a fazer algumas simples análises de sangue. Open Subtitles أظنّكَ عندما تطعن في السن سيستغرقكَ الأمر أطول قليلاً للقيام ببعض فحوصات الدّم البسيطة
    Olha, amigo... Acho que não gostas da situação em que te meteste. Open Subtitles إسمع يا رفيقي، لا أظنّكَ تقدّر وضعكَ هنا
    Eu diria que lamento, mas Acho que já sabes isso. Open Subtitles أمّا الآن، تمنّيتُ أنّ أقول آسف، لكنّي أظنّكَ قرأتَ ذلك على وجهي سلفاً، صحيح؟
    Acho que vais ser tu a salvá-lo de si próprio. Open Subtitles أظنّكَ المنشود القادر على إنقاذه من نفسه
    Olha, Acho que já fizeste o suficiente. - E como entraste aqui? Open Subtitles أظنّكَ فعلت ما يكفي، أنّى لكَ دخلت من الأصل؟
    Acho que não tinha Facebook na ilha. Não. Open Subtitles أظنّكَ لم يتسنَّ لكَ التواصل عبر ''الفيسبوك'' من تلكَ الجزيرة
    Então Acho que tu tinhas razão. Não me interessa mais a vingança. Open Subtitles إذًا أظنّكَ كنتَ مصيبًا إنّي أكثر توقًا للانتقام
    Acho que tens de conversar com ela. Descobrir porque é que ela tem segredos. Open Subtitles أظنّكَ بحاجة لنقاش صادق معها، لتتبيّن السبب الحقيقيّ لإخفاءها الأسرار.
    Acho que no momento em que deixares de ser vampiro a nossa ligação de sangue será quebrada e a tua linhagem deixa de existir. Open Subtitles أظنّكَ حالما تعود إنسانًا، فإنّ كلّ صلة الدم بكَ ستزول. وكذلك ستزول رابطة الاستسياد.
    Acho que precisas de me dizer onde fica esse poço mágico. Open Subtitles أظنّكَ يجب أن تخبرني بموقع ذلك البئر السحريّ.
    Acho que no momento em que deixas de ser vampiro, toda a tua ligação de sangue é quebrada, e a tua linhagem deixa de existir. Open Subtitles أظنّكَ حالما تعود إنسانًا فإنّ كلّ صلة الدم بكَ ستزول وكذلك ستزول رابطة الاستسياد
    Acho que tens de dizer-me onde fica este poço mágico. Open Subtitles أظنّكَ يجب أن تخبرني بموقع ذلك البئر السحريّ
    Acho que tens sorte de estar aqui sentado a beber café. Open Subtitles و أظنّكَ محظوظٌ لجلوسكَ هنا تحتسي القهوة
    Acho que tu e a minha mãe deviam se dar uma oportunidade. Open Subtitles أظنّكَ و والدتي عليكم أنْ تعطوا الأمر فرصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus