Eram brancos, pouco menos de 1,80m, Acho. Não há muito mais a dizer. | Open Subtitles | كلاهما كان أبيضاً، أظنّهما أقصر من 6 أقدام، لا يمكنني معرفة أكثر من ذلك حقاً |
Devem ter fugido. Acho que fugiram. Não acha? | Open Subtitles | لكن لا بد أنهما هربتا، أظنّهما حتمًا هربتا، أليس كذلك؟ |
Acho que não resolveram os problemas, antes de a Katherine morrer. | Open Subtitles | أظنّهما لم تصفّيا مشاكل الام وابنتها قبل موتها. |
O tipo do aluguer diz que estavam molhados. | Open Subtitles | قال المؤجّر أنّه رآهما مُبتلّان آن رحيلهما، لذا أظنّهما مارسا السباحة أيضاً. |
Mas nunca me pareceram assim tão estúpidos para tentarem o que sugere. | Open Subtitles | لكنّي لا أظنّهما بهذا الغباء ليقدما على ما تقترحه. |
Bem, suponho que eles nunca te contaram que andaram um com o outro enquanto estiveste desaparecido. | Open Subtitles | حسنٌ، أظنّهما لم يخبراكَ أنّهما كانا يتطارحان الغرام أثناء غيابكَ |
Acho que vão ter uma surpresa maravilhosa... Não achas, meu amor? | Open Subtitles | أظنّهما بصدد مفاجئة مذهلة، أليس كذلك يا حبّي؟ |
Acho que estão ambas a traficar. | Open Subtitles | أظنّهما تتاجران به هما الاثنتين |
Acho que estão ali a fundir-se! Venham! Venham! | Open Subtitles | أظنّهما يندمجان هناك، هيّا الآن، هيّا، إنّهما يندمجان هناك! |
Muito bem. Acho que nem por um instante desconfiaram de ti. | Open Subtitles | أحسنتَ صنعاً لا أظنّهما شكّا بك لحظة |
O Rafa trouxe uns convidados de fora... e vamos demonstrar carinho, pois Acho que estão precisando. | Open Subtitles | رافي) لديه ضيفان مميزان) من خارج المدينة فلنرهم بعض الحبّ لأنّني لا أظنّهما يخرجان كثيراً |
Não Acho que os filhos sejam deles. | Open Subtitles | لا أظنّهما ولديْه |
Acho que agora estão em Amsterdão... ou Praga. | Open Subtitles | "أظنّهما في (أمستردام) الآن، أو لعلّهما في (براج)؟" |
- Senhor, Acho que caiu. | Open Subtitles | -سيّدي، أظنّهما قد ذهبا |
Acho que eles não se estão a entender, sabes? | Open Subtitles | -لا أظنّهما على وفاق |
Estas foram as únicas duas almas que alguma vez fugiram do meu reino. | Open Subtitles | أظنّهما الروحان الوحيدتان اللتان هربتا مِنْ عالمي |
Imagino que estão apenas a meter a conversa em dia. | Open Subtitles | أظنّهما يتبادلان الأحاديث و حسب |